1. The saguaro is a protected plant under state law.
[ترجمه گوگل]ساگوارو یک گیاه حفاظت شده بر اساس قوانین ایالتی است
[ترجمه ترگمان]The یک گیاه محافظت شده تحت قانون ایالتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A third saguaro lies full-length in the dirt, one end squashed flat and stamped with the imprint of tire treads.
[ترجمه گوگل]ساگواروی سوم تمام قد در خاک قرار دارد، یک انتهای آن صاف له شده و با اثر آج لاستیک مهر خورده است
[ترجمه ترگمان]یک ثلث saguaro را در خاک قرار می دهد، یک قسمت صاف و خرد می شود و اثر treads لاستیک روی زمین پخش می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I shrink into the shade of a skinny saguaro -- the best available option -- to wait.
[ترجمه گوگل]من در سایه یک ساگواروی لاغر - بهترین گزینه موجود - می روم تا صبر کنم
[ترجمه ترگمان]من در سایه یک saguaro skinny - - بهترین گزینه موجود - - که باید صبر کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. As prickly as a saguaro cactus.
[ترجمه گوگل]به اندازه کاکتوس ساگوارو خاردار است
[ترجمه ترگمان]به اندازه کاکتوس saguaro prickly
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Saguaro cactus are very slow growing.
[ترجمه گوگل]رشد کاکتوس ساگوارو بسیار کند است
[ترجمه ترگمان]کاکتوس Saguaro رشد بسیار کند دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Prickly pear cacti fill the foreground and saguaros cover the distant hills in Arizona's Saguaro National Park.
[ترجمه گوگل]کاکتوس های گلابی خاردار پیش زمینه را پر می کنند و ساگواروها تپه های دور در پارک ملی ساگوارو آریزونا را می پوشانند
[ترجمه ترگمان]کاکتوس گلابی Prickly پیش زمینه را پر می کنند و saguaros تپه های دور پارک ملی Saguaro را پوشش می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. David Hallstrom performed the ceremony at Saguaro Buttes Community Church, where he is the pastor.
[ترجمه گوگل]دیوید هالستروم این مراسم را در کلیسای جامعه ساگوارو باتس که کشیش آنجاست انجام داد
[ترجمه ترگمان]دیوید Hallstrom آیین کلیسای Community Buttes را انجام داد، جایی که او کشیش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A full grown saguaro cactus can hold as much as 201 gallons (760 liters) of water.
[ترجمه گوگل]یک کاکتوس ساگواروی کامل می تواند 201 گالن (760 لیتر) آب را در خود جای دهد
[ترجمه ترگمان]یک کاکتوس saguaro کاملا بالغ می تواند به اندازه ۲۰۱ گالن (۷۶۰ لیتر)آب نگه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They include the endangered Mexican Wolf and giant Saguaro cactus.
[ترجمه گوگل]آنها شامل گرگ مکزیکی در حال انقراض و کاکتوس غول پیکر ساگوارو هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها شامل گرگ در حال انقراض و کاکتوس غول پیکر Saguaro هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A saguaro cactus stands tall amid a frenzy of lightning bolts in Arizona.
[ترجمه گوگل]یک کاکتوس ساگوارو در میان هیاهوی رعد و برق در آریزونا قد بلندی دارد
[ترجمه ترگمان]یک کاکتوس saguaro در بحبوحه جنون پیچ و تاب های برق در آریزونا قد بلندی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A short drive to the west is the Saguaro National Park, home to cartoon-style cacti.
[ترجمه گوگل]با رانندگی کوتاهی به سمت غرب، پارک ملی ساگوارو قرار دارد که محل زندگی کاکتوسهای کارتونی است
[ترجمه ترگمان]یک حرکت کوتاه به سمت غرب پارک ملی Saguaro، خانه to سبک کارتونی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A thick stand of cactus, such as a Saguaro forest, can migrate onto or off of a patch of southwestern desert in little as 100 years.
[ترجمه گوگل]یک توده ضخیم از کاکتوس، مانند جنگل ساگوارو، می تواند در کمتر از 100 سال به داخل یا خارج از یک منطقه بیابان جنوب غربی مهاجرت کند
[ترجمه ترگمان]یک پایه ضخیم کاکتوس، مانند جنگل Saguaro، می تواند به مدت ۱۰۰ سال به سمت بخشی از صحرای جنوب غربی حرکت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Tour fare includes Saguaro, White Sands, Lake Powell, Petrified Forest National Park entrance fee.
[ترجمه گوگل]کرایه تور شامل هزینه ورودی پارک ملی ساگوارو، وایت سندز، دریاچه پاول، جنگل سنگشده است
[ترجمه ترگمان]بلیط تور شامل Saguaro، شن های سفید، دریاچه پاول، هزینه ورودی پارک ملی جنگل سنگ پاول می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Every Saguaro was saved, every boulder, Palo Verde, and contour preserved.
[ترجمه گوگل]هر ساگوارو نجات یافت، هر تخته سنگ، پالو ورد، و کانتور حفظ شد
[ترجمه ترگمان]هر Saguaro نجات یافته بود، هر سنگی، Palo ورد، و contour محفوظ مانده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. In a time-lapse film, a Saguaro grove would seem to creep across the desertscape like a pool of mercury.
[ترجمه گوگل]در یک فیلم تایم لپس، به نظر می رسد که بیشه ساگوارو مانند حوضچه ای از جیوه در سراسر صحرا می خزد
[ترجمه ترگمان]در یک فیلم کوتاه، grove Saguaro مثل برکه ای از جیوه به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید