1. I left my watch with Helen for safekeeping while I swam.
[ترجمه گوگل]وقتی شنا می کردم ساعتم را نزد هلن گذاشتم تا او را نگه دارد
[ترجمه ترگمان]من با \"هلن\" حواسم به \"هلن\" بود در حالی که داشتم شنا می کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He confided his money to his brother's safekeeping.
[ترجمه گوگل]او پول خود را نزد برادرش محرمانه گذاشت
[ترجمه ترگمان]او پول خود را به جای امن برادرش سپرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Hampton had been given the bills for safekeeping by a business partner.
[ترجمه گوگل]یک شریک تجاری اسکناس ها را برای نگهداری به همپتون داده بود
[ترجمه ترگمان]هامپتون برای نگهداری توسط یک شریک تجاری به for پرداخت شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. After making his plans for the safekeeping of funds in several banks he started off on his travels once again.
[ترجمه گوگل]پس از برنامه ریزی برای حفظ وجوه در چندین بانک، بار دیگر سفر خود را آغاز کرد
[ترجمه ترگمان]او پس از ساخت برنامه های خود برای نگهداری از بودجه در چندین بانک یک بار دیگر بار دیگر سفر خود را آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. One of Durie's duties was the safekeeping of legal documents.
[ترجمه گوگل]یکی از وظایف دوری حفظ اسناد قانونی بود
[ترجمه ترگمان]یکی از وظایف Durie نگهداری اسناد قانونی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Walter confided the money to his brother's safekeeping during the war.
[ترجمه گوگل]والتر در طول جنگ این پول را نزد برادرش محرمانه گذاشت
[ترجمه ترگمان]والتر در طول جنگ پول برادرش را به او سپرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Sometimes many people confuse it with check safekeeping.
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات بسیاری از افراد آن را با نگهداری چک اشتباه می گیرند
[ترجمه ترگمان]گاهی اوقات بسیاری از مردم آن را با مراقبت اشتباه می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Money left with a bank for safekeeping is deposit.
[ترجمه گوگل]پولی که برای نگهداری نزد بانک گذاشته می شود سپرده است
[ترجمه ترگمان]پول با یه بانک برای محفوظ نگه داشتن پول باقی میمونه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The depositor shall pay the safekeeping fee to the depository in accordance with the contract.
[ترجمه گوگل]سپرده گذار باید طبق قرارداد حق الحفظ را به امانت دار بپردازد
[ترجمه ترگمان]The باید هزینه نگهداری را به انبار مطابق با قرارداد پرداخت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Have you heard about check safekeeping?
[ترجمه گوگل]آیا در مورد نگهداری چک چیزی شنیده اید؟
[ترجمه ترگمان]در مورد امنیت چک شنیدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I put my money into the bank for safekeeping.
[ترجمه گوگل]پولم را برای نگهداری در بانک گذاشتم
[ترجمه ترگمان]من پولم رو گذاشتم تو بانک تا امن نگهش دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Frank: Sometimes I would same to intend safekeeping on God.
[ترجمه گوگل]فرانک: گاهی اوقات من قصد دارم از خدا محافظت کنم
[ترجمه ترگمان]بعضی وقتا منم همین کار رو می کنم که از خدا محافظت کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The specially processed broom is safekeeping by the storekeeper in bank.
[ترجمه گوگل]جارو مخصوص فرآوری شده توسط انباردار در بانک نگهداری می شود
[ترجمه ترگمان]جاروب به خصوص فرآوری شده توسط the در بانک نگهداری می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The third privilege is safekeeping service.
[ترجمه گوگل]امتیاز سوم، خدمات نگهبانی است
[ترجمه ترگمان]امتیاز سوم، سرویس نگهداری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید