sadhu

/ˈsɑːduː//ˈsɑːduː/

(سانسکریت) روحانی هندو

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a Hindu holy man, esp. an ascetic or monk.

جمله های نمونه

1. I recognised him as the white sadhu, Chid, whom I had once met outside the travellers' rest-house.
[ترجمه گوگل]من او را به عنوان سادوی سفید پوست، چید، که زمانی بیرون از استراحتگاه مسافران ملاقات کرده بودم، شناختم
[ترجمه ترگمان]من او را به عنوان the سفید و chid که یک بار در خارج از مسافران مسافران دیده بودم شناختم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. When people ask how many years of "sadhu" they have to do, De's answer was:50 years.
[ترجمه گوگل]وقتی مردم می پرسند چند سال "سادو" باید انجام دهند، پاسخ د این بود: 50 سال
[ترجمه ترگمان]وقتی مردم می پرسند که چند سال از \"sadhu\" باید این کار را انجام دهند، پاسخ De بود: ۵۰ سال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Sumon Sadhu, director of intelligence at Quid, a Silicon Valley consultancy, sees a lot of money but no bubble.
[ترجمه گوگل]سومون سادو، مدیر اطلاعات در Quid، یک شرکت مشاوره سیلیکون ولی، پول زیادی می بیند اما حباب ندارد
[ترجمه ترگمان]sumon Sadhu، رئیس سازمان اطلاعات در Quid، یک شرکت مشاوره دره سیلیکون، پول زیادی را می بیند اما هیچ حباب نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. We normally see an ascetic ( Sadhu ) meditating in a Yogic pose.
[ترجمه گوگل]ما معمولاً یک زاهد (سادو) را در حال مراقبه در حالت یوگی می بینیم
[ترجمه ترگمان]ما به طور معمول یک ascetic (Sadhu)را در یک ژست yogic می بینیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Swami Vishwanath Deo is a sadhu living in a temple on the banks of Yamuna.
[ترجمه گوگل]سوامی ویشوانات دئو سادویی است که در معبدی در ساحل یامونا زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]Swami یک sadhu است که در معبدی در the زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I imagine, I do imagine this sadhu maybe somewhere in mountain Kailash still, I have no way to find him where he is, because he didn't has his business card, of course no mobile phone.
[ترجمه گوگل]تصور می‌کنم، من این سادو را تصور می‌کنم شاید جایی در کوه کایلاش هنوز، راهی برای پیدا کردن او در جایی که هست، ندارم، زیرا او کارت ویزیت خود را نداشت، البته تلفن همراه هم نداشت
[ترجمه ترگمان]تصور می کنم که این sadhu شاید جایی در کوه Kailash باشد، من راهی برای پیدا کردن او ندارم، چون او کارت ویزیت او را نداشت، البته نه تلفن همراهش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I heard that they have taken the big Sadhu who predicted the end of the world and put him in the jail in Hanuman Dhoka.
[ترجمه گوگل]شنیده ام که سادوی بزرگ را که پایان دنیا را پیش بینی کرده بود گرفته اند و او را در زندان هانومان دوکا انداخته اند
[ترجمه ترگمان]شنیده ام که the بزرگ را گرفته اند که انتهای دنیا را پیش بینی کرده و او را در زندان Hanuman Dhoka قرار داده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A Hindu ascetic, or sadhu, wrapped in a bright-red cloth, smokes underneath a vad (banyan) tree outside a temple in Mumbai (Bombay), India.
[ترجمه گوگل]یک مرتاض هندو، یا سادو، که در پارچه‌ای قرمز روشن پیچیده شده است، در زیر یک درخت واد (بانیان) در خارج از معبدی در بمبئی (بمبئی)، هند سیگار می‌کشد
[ترجمه ترگمان]یک ascetic هندو یا sadhu که در پارچه ای سرخ و درخشان پیچیده شده بود، در زیر درختی در بیرون یک معبد در بمبئی (بمبئی)، هند سیگار می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. "The money is following the money, " says Sadhu.
[ترجمه گوگل]سادو می گوید: «پول دنبال پول است
[ترجمه ترگمان]Sadhu می گوید: \" این پول به دنبال پول است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Mr Jani, who claims to have left home aged seven and lived as a wandering sadhu or holy man in Rajasthan, is regarded as a 'breatharian' who can live on a 'spiritual life-force' alone.
[ترجمه گوگل]آقای جانی، که مدعی است در هفت سالگی خانه را ترک کرده و به عنوان یک سادوی سرگردان یا مرد مقدس در راجستان زندگی می‌کند، به عنوان یک «نفس‌آور» در نظر گرفته می‌شود که می‌تواند تنها با «نیروی زندگی معنوی» زندگی کند
[ترجمه ترگمان]آقای جانی که ادعا می کند که در سن ۷ سالگی خانه خود را ترک کرده است و به عنوان یک مرد سرگردان یا مرد مقدس در راجستان (راجستان)زندگی می کند به عنوان a شناخته می شود که می تواند به تنهایی بر روی یک نیروی زندگی معنوی زندگی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Wisdom is feared actually, you must have lots of courage to really resign from a good job lawyer, if you do something like that sadhu you will be considered mad completely crazy.
[ترجمه گوگل]در واقع از عقل می ترسید، شما باید شجاعت زیادی داشته باشید تا واقعاً از یک وکیل شغلی خوب استعفا دهید، اگر کاری مانند آن سادو انجام دهید دیوانه کاملاً دیوانه در نظر گرفته می شوید
[ترجمه ترگمان]اگر در حقیقت عقل و عقل داشته باشید، باید خیلی شجاعت داشته باشید که واقعا از یک حقوقدان خوب استعفا دهید، اگر کاری انجام دهید که به آن تبدیل شود، کاملا دیوانه تلقی خواهید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Now we need filters – we need to trust where that information is coming from," says Sadhu.
[ترجمه گوگل]اکنون ما به فیلترها نیاز داریم - باید اعتماد کنیم که این اطلاعات از کجا آمده است "
[ترجمه ترگمان]Sadhu می گوید: \" حالا ما به فیلتر نیاز داریم - باید به جایی که اطلاعات از آن می آید اعتماد کنیم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. "We go naked because we wish nothing of this world. " Thus Marco quotes a holy man similar to this sadhu in Bombay (now Mumbai), who has not worn clothes in 46 years.
[ترجمه گوگل]ما برهنه می‌شویم زیرا هیچ آرزویی از این دنیا نداریم » بنابراین مارکو از مرد مقدسی شبیه به این سادو در بمبئی (بمبئی کنونی) نقل می‌کند که 46 سال است لباس نپوشیده است
[ترجمه ترگمان]\"ما برهنه می شویم زیرا ما هیچ چیزی از این دنیا نمی خواهیم\" بنابراین مارکو به یک مرد مقدس شبیه به این sadhu در بمبئی (که اکنون بمبئی است)اشاره می کند، که در ۴۶ سال لباس نپوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Tales of plentiful pearls, exotic spices, and ascetic holy men, like the present-day sadhu shown here, appear in pages on India in Marco's book from the late 1290s, The Description of the World.
[ترجمه گوگل]داستان‌های مروارید فراوان، ادویه‌های عجیب و غریب، و مردان مقدس زاهد، مانند سادوی امروزی که در اینجا نشان داده شده است، در صفحات هند در کتاب مارکو از اواخر دهه 1290، شرح جهان، ظاهر می‌شود
[ترجمه ترگمان]داستان هایی از مرواریدهای مشهور، ادویه exotic، و ascetic مقدس، مانند the که در اینجا نشان داده شده است، در صفحات کتاب مارکو از اواخر قرن میلادی و شرح جهان به نمایش در می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[یوگا] سانیاس - مرد درستکار

انگلیسی به انگلیسی

• (hinduism) hindu holy sage, indian ascetic holy man, indian monk, hindu holy beggar

پیشنهاد کاربران

مرتاض که البته fakir هم میگن بهش
ولی sadhu یعنی روحانی هندو یا سانسکریت یا همون مرتاض خودمون
Sadhu ( IAST: sādhu ( male ) , sādhvī or sādhvīne ( female ) ) , also spelled saadhu, is a religious ascetic, mendicant or any holy person in Hinduism and Jainism who has renounced the worldly life. They are sometimes alternatively referred to as yogi, sannyasi or Bairagi.
...
[مشاهده متن کامل]

بپرس