1. From there, Sacco went to the top of the crease hoping for a rebound.
[ترجمه گوگل]از آنجا، ساکو به امید یک ریباند به بالای نقطه چین رفت
[ترجمه ترگمان]از اونجا به بعد، Sacco به سمت بالا رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از اونجا به بعد، Sacco به سمت بالا رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Sacco, a factory worker, and Vanzetti, a fish pedlar, were arrested for the murder.
[ترجمه گوگل]ساکو، یک کارگر کارخانه، و وانستی، یک شترفروش ماهی، به دلیل قتل دستگیر شدند
[ترجمه ترگمان]Sacco، کارگر کارخانه، و Vanzetti، یک ماهی فروشی، به جرم قتل دستگیر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Sacco، کارگر کارخانه، و Vanzetti، یک ماهی فروشی، به جرم قتل دستگیر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The case of Sacco and Vanzetti provided a notable example.
[ترجمه گوگل]مورد Sacco و Vanzetti مثال قابل توجهی ارائه داد
[ترجمه ترگمان]مورد of و Vanzetti مثال قابل توجهی ارایه دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مورد of و Vanzetti مثال قابل توجهی ارایه دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Last season, P4P contracted 50 tons of maize from her local Savings and Credit Cooperative (SACCO).
[ترجمه گوگل]فصل گذشته، P4P 50 تن ذرت را از تعاونی پس انداز و اعتبار محلی خود (SACCO) قرارداد
[ترجمه ترگمان]در فصل گذشته، P۴P ۵۰ تن ذرت از صندوق پس انداز و تعاونی اعتباری خود (sacco)گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در فصل گذشته، P۴P ۵۰ تن ذرت از صندوق پس انداز و تعاونی اعتباری خود (sacco)گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. "We are thrilled with the results, " says Sacco.
[ترجمه گوگل]ساکو می گوید: «ما از نتایج هیجان زده هستیم
[ترجمه ترگمان]Sacco می گوید: \" ما از این نتایج هیجان زده هستیم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Sacco می گوید: \" ما از این نتایج هیجان زده هستیم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Knowing that her SACCO will again be able to sell to WFP, Felista decided to rent another hectare of land so she can increase her production to sell at P4P's higher price.
[ترجمه گوگل]Felista با علم به اینکه SACCO او دوباره میتواند به WFP بفروشد، تصمیم گرفت یک هکتار زمین دیگر اجاره کند تا بتواند تولید خود را افزایش دهد تا به قیمت بالاتر P4P بفروشد
[ترجمه ترگمان]Felista با آگاهی از اینکه sacco دوباره قادر خواهد بود تا به برنامه جهانی غذا بفروشد، تصمیم گرفت تا یک هکتار زمین دیگر اجاره کند تا بتواند تولید خود را به قیمت بالاتر بفروشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Felista با آگاهی از اینکه sacco دوباره قادر خواهد بود تا به برنامه جهانی غذا بفروشد، تصمیم گرفت تا یک هکتار زمین دیگر اجاره کند تا بتواند تولید خود را به قیمت بالاتر بفروشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Esteban Sacco, who until recently operated Goma's United Nations humanitarian affairs office, mentioned that only one road leads out of the city away from the volcano.
[ترجمه گوگل]استبان ساکو، که تا همین اواخر اداره امور بشردوستانه سازمان ملل در گوما را اداره می کرد، اشاره کرد که تنها یک جاده به خارج از شهر به دور از آتشفشان منتهی می شود
[ترجمه ترگمان]Esteban Sacco، که تا همین اواخر اداره امور انسان دوستانه سازمان ملل را اداره می کرد، اشاره کرد که تنها یک راه از شهر خارج می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Esteban Sacco، که تا همین اواخر اداره امور انسان دوستانه سازمان ملل را اداره می کرد، اشاره کرد که تنها یک راه از شهر خارج می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Ralph Sacco, president of the American Heart Association and chairman of neurology at the University of Miami Miller School of Medicine.
[ترجمه گوگل]رالف ساکو، رئیس انجمن قلب آمریکا و رئیس بخش اعصاب در دانشکده پزشکی دانشگاه میامی میلر
[ترجمه ترگمان]رالف Sacco، رئیس انجمن قلب آمریکا و رئیس هیات عصب شناسی دانشکده پزشکی میلر در میامی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رالف Sacco، رئیس انجمن قلب آمریکا و رئیس هیات عصب شناسی دانشکده پزشکی میلر در میامی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Sacco and Vanzetti go to their death in spite of years of radical effort.
[ترجمه گوگل]ساکو و وانتزی علیرغم سالها تلاش رادیکال به سمت مرگ می روند
[ترجمه ترگمان]Sacco و Vanzetti علی رغم سال ها تلاش افراطی به سوی مرگ خود می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Sacco و Vanzetti علی رغم سال ها تلاش افراطی به سوی مرگ خود می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This paper describes the history of SACCO which is semi-automated software customization tool of Sony Ericsson, analyses the architecture, work flow and roles of SACCO.
[ترجمه گوگل]این مقاله تاریخچه SACCO را که ابزار سفارشی سازی نرم افزار نیمه خودکار سونی اریکسون است، توصیف می کند، معماری، جریان کار و نقش های SACCO را تجزیه و تحلیل می کند
[ترجمه ترگمان]این مقاله تاریخچه of که ابزار سفارشی سفارشی سازی سونی اریکسون می باشد را توصیف می کند، معماری، جریان کاری و نقش های of را تجزیه و تحلیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله تاریخچه of که ابزار سفارشی سفارشی سازی سونی اریکسون می باشد را توصیف می کند، معماری، جریان کاری و نقش های of را تجزیه و تحلیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The core of this paper is how to optimize phone software customization process based on SACCO mobile operator point of view.
[ترجمه گوگل]هسته اصلی این مقاله چگونگی بهینهسازی فرآیند سفارشیسازی نرمافزار تلفن بر اساس دیدگاه اپراتور تلفن همراه SACCO است
[ترجمه ترگمان]هسته اصلی این مقاله چگونگی بهینه سازی فرآیند سفارشی سازی نرم افزار براساس دیدگاه اپراتور تلفن همراه می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هسته اصلی این مقاله چگونگی بهینه سازی فرآیند سفارشی سازی نرم افزار براساس دیدگاه اپراتور تلفن همراه می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Fiber digestion, and degradation of crude protein and organic matter were determined by in sacco technique.
[ترجمه گوگل]هضم فیبر و تجزیه پروتئین خام و مواد آلی با تکنیک ساکو تعیین شد
[ترجمه ترگمان]هضم با فیبر و تجزیه و تحلیل پروتیین خام و مواد آلی با روش sacco تعیین شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هضم با فیبر و تجزیه و تحلیل پروتیین خام و مواد آلی با روش sacco تعیین شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The optimum moisture for the rate of urea hydrolysis and the dry matter degradation in sacco of straw is 40%.
[ترجمه گوگل]رطوبت بهینه برای سرعت هیدرولیز اوره و تجزیه ماده خشک در کیسه کاه 40 درصد است
[ترجمه ترگمان]رطوبت بهینه برای نرخ هیدرولیز اوره و کاهش ماده خشک در sacco، برابر با ۴۰ درصد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رطوبت بهینه برای نرخ هیدرولیز اوره و کاهش ماده خشک در sacco، برابر با ۴۰ درصد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید