stained glass

/ˈsteɪndˈɡlæs//steɪndɡlɑːs/

(به ویژه پنجره ی کلیساها) شیشه رنگی، شیشه ی رنگین

بررسی کلمه

اسم ( noun )
مشتقات: stained-glass (adj.)
• : تعریف: glass that is colored either by fusing materials into it or by adding materials to its surface, and that is used chiefly in decorative windows.

جمله های نمونه

1. The windows have beautiful stained glass insets.
[ترجمه گوگل]پنجره ها دارای شیشه های رنگی زیبا هستند
[ترجمه ترگمان]پنجره ها شیشه های رنگی قشنگی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Sunlight streams through stained glass on to polished mahogany walls, reminders of the Episcopal church this child-care center once was.
[ترجمه گوگل]نور خورشید از شیشه های رنگی به دیوارهای چوب ماهون صیقلی می گذرد و یادآور کلیسای اسقفی این مرکز نگهداری از کودکان است
[ترجمه ترگمان]نور خورشید از میان شیشه های رنگی که به دیواره ای چوب ماهون منتهی می شد، به یاد کلیسای اسقفی this که زمانی متعلق به کلیسا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The new building had both an organ and stained glass windows and was meant as a memorial to the brothers' parents.
[ترجمه گوگل]ساختمان جدید دارای اندام و پنجره های شیشه ای رنگی بود و به عنوان یادبودی برای والدین برادران در نظر گرفته شده بود
[ترجمه ترگمان]ساختمان جدید دارای یک ارگ و پنجره های شیشه ای بود و به عنوان یادگاری برای والدین برادران بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The chapels glow through stained glass.
[ترجمه گوگل]کلیساها از طریق شیشه های رنگی می درخشند
[ترجمه ترگمان]The از شیشه پر لک برق می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. We see through the stained glass a figure coming towards us.
[ترجمه گوگل]از شیشه های رنگی می بینیم که شکلی به سمت ما می آید
[ترجمه ترگمان]از میان شیشه های خون آلود، پیکری را می بینیم که به طرف ما می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Inside, several original features remain, including the stained glass windows, oak and rosewood panelling, and parquet flooring.
[ترجمه گوگل]در داخل، چندین ویژگی اصلی باقی مانده است، از جمله پنجره‌های شیشه‌ای رنگی، پوشش‌های چوبی بلوط و گل سرخ، و کفپوش پارکت
[ترجمه ترگمان]در داخل، چندین مشخصه اصلی باقی می مانند که شامل پنجره های شیشه ای منقوش، panelling چوب بلوط و چوب صندل و کفپوش چوبی می باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Maxwell spent £350,000 on the house, installing a stained glass window and glitzy Fifties Neptune statue in the hall.
[ترجمه گوگل]ماکسول 350000 پوند برای این خانه خرج کرد و یک پنجره شیشه ای رنگی و مجسمه درخشان نپتون دهه پنجاه را در سالن نصب کرد
[ترجمه ترگمان]ماکسول ۳۵۰،۰۰۰ یورو را در خانه گذراند، یک پنجره شیشه ای منقوش و یک مجسمه رنگارنگ نپتون را در تالار نصب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Windows are larger, stained glass richer, tracery more complex.
[ترجمه گوگل]پنجره ها بزرگتر، شیشه های رنگی غنی تر، ردیابی پیچیده تر
[ترجمه ترگمان]پنجره ها بزرگ تر، شیشه های لکه دار شده، richer و complex هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A stained glass window was recently kicked in - causing fifteen hundred pounds worth of damage.
[ترجمه گوگل]اخیراً یک پنجره شیشه‌ای رنگ‌آمیزی به داخل لگد زده شد - که هزار و پانصد پوند خسارت وارد کرد
[ترجمه ترگمان]یک پنجره شیشه ای پر از شیشه های رنگی بود که به تازگی از آن استفاده کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The original stained glass window was destroyed by vandals in the 1960s and replaced by a plain glass one.
[ترجمه گوگل]شیشه رنگی اصلی در دهه 1960 توسط خرابکاران ویران شد و یک شیشه ساده جایگزین آن شد
[ترجمه ترگمان]پنجره شیشه ای قدیمی توسط تخریب در دهه ۱۹۶۰ تخریب شد و با یک شیشه ساده جایگزین شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The stained glass is divine, the carpets rich and colorful and the tapestries simply beautiful.
[ترجمه گوگل]شیشه های رنگی الهی، فرش های غنی و رنگارنگ و ملیله ها به سادگی زیبا هستند
[ترجمه ترگمان]این شیشه منقوش ملکوتی است، قالی ها غنی و رنگارنگ و the زیبا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Rays of afternoon light poured through the stained glass windows, drenching the sanctuary with splashes of color.
[ترجمه گوگل]پرتوهای نور بعدازظهر از پنجره های شیشه ای رنگارنگ سرازیر شد و حرم را با پاشیدن رنگ ها خیس کرد
[ترجمه ترگمان]آفتاب بعد از ظهر نور خورشید از پنجره شیشه های پر لک بیرون می ریخت و در حالی که لکه های رنگ را خیس می کرد، از پنجره پر شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. And new stained glass in the windows.
[ترجمه گوگل]و شیشه های رنگی جدید در پنجره ها
[ترجمه ترگمان]و شیشه های رنگی تازه در پنجره ها دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He whiled away the time by contemplating the stained glass lancet windows behind the preacher and the holy table.
[ترجمه گوگل]او در حالی که زمان را با اندیشیدن به شیشه های رنگی شیشه ای پشت واعظ و میز مقدس دور کرد
[ترجمه ترگمان]پیش از آن که شیشه های شکسته شیشه های پنجره را پشت سر کشیش و میز مقدس تماشا کند، به فکر فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[عمران و معماری] شیشه بندی منقوش - شیشه کاری منقوش

انگلیسی به انگلیسی

• colored glass, type of window with colorful designs
stained glass consists of pieces of coloured glass fixed together to make decorative windows or other objects.

پیشنهاد کاربران

پنجرهء سراسری به کار رفته در کلیسای رومیایی و گوتیک که با تزیینات و خصوصاً چهره و هیکل قدیسان یا صحنه های دینی و انجیلی، منقوش و مصور بود و بر قطعات شیشه های رنگی تعبیه و درون زهواره های سربی پنجره جااندازی می شد؛ به نحوی که از آن قطعات در کنار هم، تصویر یا صحنهء مورد نظر تکوین می یافت.
...
[مشاهده متن کامل]

ر. ک. پانویس مترجم کتاب تاریخ زیبایی شناسی، جلد دوم، زیبایی شناسی قرون وسطا، ولادیسلاف تاتارکیویچ
ترجمه هادی ربیعی

ویترای، شیشه نقشینه

بپرس