1. Local residents are asking for speed bumps to be installed in their street.
[ترجمه ترگمان]ساکنان محلی خواستار ایجاد برآمدگی در خیابان خود هستند
[ترجمه گوگل]ساکنین محلی درخواست می کنند تا در خیابان ها نصب شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Down the road, these are speed bumps to address.
[ترجمه ترگمان]در پایین جاده، اینها به سرعت برخورد میکنند
[ترجمه گوگل]در پایین جاده ها، این ها به سرعت رد می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Rob hit the speed bumps fast, a nonverbal message to the guard.
[ترجمه ترگمان]راب با سرعت به سرعت ضربه زد، یک پیام غیر کلامی به گارد
[ترجمه گوگل]راب ضربه سریع به سرعت، یک پیام غیرواقعی به محافظ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It stopped an admiring eye like a visual speed bump.
[ترجمه ترگمان]با نگاه تحسین آمیزی مثل یک ضربه ناگهانی، از یک چشم تحسین شد
[ترجمه گوگل]این یک چشم عاشقانه مانند سر و صدا سرعت بصری را متوقف کرد
[ترجمه شما] ...