sexual assault

جمله های نمونه

1. He was charged with sexual assault.
[ترجمه گوگل]او به اتهام تجاوز جنسی متهم شد
[ترجمه ترگمان]اون متهم به تجاوز جنسی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Brown will be sentenced for a series of sexual assaults.
[ترجمه گوگل]براون به خاطر یک سری تجاوزات جنسی محکوم خواهد شد
[ترجمه ترگمان]Brown به خاطر یک سری حملات جنسی محکوم خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Leach was charged with sexual assault, which is a felony in Connecticut.
[ترجمه گوگل]لیچ به تجاوز جنسی متهم شد که یک جنایت در کانکتیکات است
[ترجمه ترگمان]leach متهم به تجاوز جنسی بوده که در Connecticut جرم محسوب میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. There were no details of a sexual assault, only its aftermath.
[ترجمه گوگل]هیچ جزئیاتی از تجاوز جنسی وجود نداشت، فقط پیامدهای آن
[ترجمه ترگمان]هیچ جزئیاتی از یک تجاوز جنسی نبود، فقط عواقب آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The protest followed a meeting with county sexual assault victims'advocates.
[ترجمه گوگل]این اعتراض پس از دیدار با وکلای قربانیان تجاوز جنسی در شهرستان انجام شد
[ترجمه ترگمان]این اعتراض پس از نشستی با طرفداران قربانیان تجاوز جنسی استان برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Security is missing and sexual assault is commonplace.
[ترجمه گوگل]امنیت وجود ندارد و تجاوز جنسی امری عادی است
[ترجمه ترگمان]امنیت از دست رفته و تجاوز جنسی امری عادی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The defense's star witness is an Australian facing sexual assault charges at home.
[ترجمه گوگل]شاهد ستاره دفاع یک استرالیایی است که با اتهامات تجاوز جنسی در خانه مواجه است
[ترجمه ترگمان]شاهد ستاره دفاع، یک استرالیایی است که در خانه با اتهامات تجاوز جنسی روبرو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. From the feuds with Shaquille, the sexual assault allegation -, to the trade demands.
[ترجمه گوگل]از دشمنی با شکیل، ادعای تجاوز جنسی - تا تقاضاهای تجاری
[ترجمه ترگمان]از دشمنی های با شکیل، اتهام تجاوز جنسی، به خواسته های تجاری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The body showed no signs of battery or sexual assault.
[ترجمه گوگل]بدن هیچ نشانه ای از باطری یا تجاوز جنسی نشان نداد
[ترجمه ترگمان]جسد هیچ نشانه ای از باتری یا تجاوز جنسی نشان نداد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Body scanners, sexual assault patdowns, censorship laws, seizure of property without even a notice (let alone a court order or conviction), even without doing or having done anything illegal.
[ترجمه گوگل]اسکنرهای بدن، تجاوز جنسی، قوانین سانسور، توقیف اموال حتی بدون اطلاع قبلی (چه رسد به حکم دادگاه یا محکومیت)، حتی بدون انجام یا انجام کار غیرقانونی
[ترجمه ترگمان]اسکنرهای بدن، تجاوز جنسی، قوانین سانسور، توقیف اموال بدون توجه به حکم دادگاه (چه برسد به حکم دادگاه و یا محکومیت)، حتی بدون انجام کار غیر قانونی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The attack is one of a series of savage sexual assaults on women in the university area.
[ترجمه گوگل]این حمله یکی از مجموعه ای از تجاوزات جنسی وحشیانه به زنان در منطقه دانشگاه است
[ترجمه ترگمان]این حمله یکی از یک سری حملات وحشیانه جنسی به زنان در ناحیه دانشگاه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Three admirals and a top Navy civilian will be cited for failing to act on reports of sexual assaults.
[ترجمه گوگل]سه دریاسالار و یک غیرنظامی ارشد نیروی دریایی به دلیل عدم اقدام در مورد گزارش‌های تجاوز جنسی مورد استناد قرار خواهند گرفت
[ترجمه ترگمان]سه admirals و یک غیر نظامی ارشد نیروی دریایی به خاطر ناکامی در اقدام به گزارش ها مربوط به تجاوز جنسی ذکر خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Police have arrested a suspect in a series of killings and sexual assaults in the city.
[ترجمه گوگل]پلیس یک مظنون قتل و تجاوز جنسی را در این شهر دستگیر کرده است
[ترجمه ترگمان]پلیس یک مظنون را در یک سری از قتل ها و ضرب و شتم جنسی در شهر دستگیر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. There's an unwritten code of silence when it comes to sexual assault in the military.
[ترجمه گوگل]وقتی صحبت از تجاوز جنسی در ارتش به میان می آید، یک کد نانوشته سکوت وجود دارد
[ترجمه ترگمان]وقتی مربوط به تجاوز جنسی در ارتش می شود، یک رمز unwritten از سکوت وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. He conceded he was guilty of adultery, but he declared he was innocent of charges of felonious sexual assault.
[ترجمه گوگل]او اعتراف کرد که گناهکار زنا است، اما اعلام کرد که از اتهامات تجاوز جنسی بی گناه است
[ترجمه ترگمان]اون قبول کرد که به خاطر خیانت به زنا گناهکاره، ولی اون گفت که بی گناه بوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• performing a sexual act with a person without their prior consent (sexual offense), assaulting someone sexually

پیشنهاد کاربران

sexual assault ( روان‏شناسی )
واژه مصوب: تعرض جنسی
تعریف: هر نوع تماس یا رفتار جنسی با کسی بدون رضایت او
تعرض جنسی
( این عبارت، تنها تجاوز جنسی رو بیان نمیکنه بلکه هر نوع اقدام جنسی بدون رضایت فرد رو شامل میشه )

بپرس