rutted

جمله های نمونه

1. The road was deeply rutted and pooled with rain.
[ترجمه گوگل]جاده به شدت شیاردار و پر از باران بود
[ترجمه ترگمان]جاده کثیف بود و زیر باران غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The lane was rutted with tyre tracks.
[ترجمه گوگل]مسیر پر از لاستیک بود
[ترجمه ترگمان]کوره راه پر از tyre بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The lane was rutted with tyre track.
[ترجمه گوگل]مسیر با مسیر لاستیک شکسته شده بود
[ترجمه ترگمان]کوره راه پر از شیار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Then we were crossing a rutted rock pavement, a trig point incongruously ahead.
[ترجمه گوگل]سپس در حال عبور از یک سنگفرش شیاردار بودیم، نقطه ماشه ای نامتناسب جلوتر
[ترجمه ترگمان]بعد از آن عبور می کردیم و از کنار جاده سنگی عبور می کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The road is rutted mud, with potholes like emptied boils.
[ترجمه گوگل]جاده گل و لای است، با چاله هایی مانند جوش های خالی شده
[ترجمه ترگمان]جاده پر از گل و گل است، در حالی که potholes مثل boils خالی از آب در می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. After the snow melted, the roads were rutted and muddy.
[ترجمه گوگل]پس از آب شدن برف، جاده ها خاکی و گل آلود شد
[ترجمه ترگمان]بعد از اینکه برف آب شد، جاده پر از کوره و گل آلود شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Sharpe urged his horse down the rutted lane that dropped into a shallow valley before climbing between two unhedged pastures.
[ترجمه گوگل]شارپ اسبش را اصرار کرد تا قبل از بالا رفتن از بین دو مرتع بدون پرچین، از مسیر شیاردار که به دره‌ای کم‌عمق می‌افتاد، پایین بیاید
[ترجمه ترگمان]وی از اسب خود در کوره راه ناهمواری که پیش از بالا رفتن از دو چراگاه unhedged به دره کم عمق می رفت، اصرار می ورزیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. As they accelerated over the rutted track and down towards the road, Stephen felt a leap and surge of exhilaration.
[ترجمه گوگل]همانطور که آنها از مسیر شیاردار شتاب می گرفتند و به سمت جاده پایین می آمدند، استفن جهشی و موجی از شادی را احساس کرد
[ترجمه ترگمان]هنگامی که از ریل عبور رد شدند و به سمت جاده حرکت کردند، استفن احساس کرد که جهش و موج نشاط انگیزی را احساس می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Half an hour later he reached the rutted track and began to struggle up on his bike.
[ترجمه گوگل]نیم ساعت بعد او به مسیر ناهموار رسید و با دوچرخه خود شروع به تقلا کرد
[ترجمه ترگمان]نیم ساعت بعد به جاده خاکی رسید و شروع به مبارزه با دوچرخه اش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. We hired bicycles and rode along the rutted road to the reserve.
[ترجمه گوگل]دوچرخه کرایه کردیم و در امتداد جاده شیاردار به سمت ذخیره حرکت کردیم
[ترجمه ترگمان]دوچرخه را اجیر کردیم و از جاده خاکی به طرف ذخیره حرکت کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Then the light had crept forward, down the rutted track that led to nowhere but their house.
[ترجمه گوگل]سپس نور به سمت جلو خزیده بود، از مسیر شیاردار که به جایی جز خانه آنها منتهی نمی شد
[ترجمه ترگمان]سپس نور به جلو خزیده بود و مسیر ناهمواری که به هیچ جا منتهی نمی شد به خانه آن ها منتهی می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It was rutted deep by ore wagons, scalped of its timber.
[ترجمه گوگل]توسط واگن‌های سنگ معدن که از چوب‌هایش پوسته‌ریزی شده بود، عمیقاً شکسته شده بود
[ترجمه ترگمان]این کار آن قدر شدید بود که در سنگ معدن سنگ و پوست کنده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The road was deeply rutted.
[ترجمه گوگل]جاده به شدت شکسته شده بود
[ترجمه ترگمان]جاده ناهمواری داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Chaika pulled into a rutted cart-track and stopped.
[ترجمه گوگل]چایکا به داخل یک گاری شیاردار رفت و متوقف شد
[ترجمه ترگمان]The به گاری چوبی ای باز شد و متوقف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• a road or surface that is rutted is very uneven because it has a lot of ruts in it.

پیشنهاد کاربران

جاده خاکی که بر اثر تردد وسایل نقلیه، جای شیارهای لاستیک بر روی آن مانده است ( rutted road )
جاده ای که خراب شده و دارای چاله چوله است ( damaged road )
ناهموار
ناهموار، دارای برآمدگی و یا چاله