1. Clean bright bubbles form a frilly ruff around my neck.
[ترجمه گوگل]حبابهای روشن و تمیز، دور گردنم یک ضخامت پرز تشکیل میدهند
[ترجمه ترگمان]حباب های درخشان درخشان، یقه چین دار پوشانده شده دور گردنم را تشکیل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حباب های درخشان درخشان، یقه چین دار پوشانده شده دور گردنم را تشکیل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Among the other clients Ruff has represented in private practice are Sen.
[ترجمه گوگل]از دیگر مشتریانی که راف در مطب خصوصی نمایندگی کرده است، سن است
[ترجمه ترگمان]در میان سایر مشتریان، ruff نیز در مطب خصوصی نماینده دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در میان سایر مشتریان، ruff نیز در مطب خصوصی نماینده دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He was a stout man with a bald crown round which a ruff of brown hair grew thickly.
[ترجمه گوگل]او مردی تنومند با تاجی طاس بود که موهای قهوهای رنگش پرپشت میشد
[ترجمه ترگمان]مردی تنومند و تنومند بود با تاجی از موهای قهوه ای گرد که انبوهی از موهای قهوه ای رنگی در آن روییده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردی تنومند و تنومند بود با تاجی از موهای قهوه ای گرد که انبوهی از موهای قهوه ای رنگی در آن روییده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I kicked my heels and ran my eye along the ruff of mountains surrounding Cuzco, like a tongue over broken teeth.
[ترجمه گوگل]پاشنههایم را لگد زدم و چشمم را در امتداد کوههای اطراف کوزکو، مثل زبان روی دندانهای شکسته دویدم
[ترجمه ترگمان]پاشنه پایم را لگد زدم و در طول the، Cuzco، مانند یک زبان روی دندان های شکسته، به Cuzco
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاشنه پایم را لگد زدم و در طول the، Cuzco، مانند یک زبان روی دندان های شکسته، به Cuzco
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Kolender and Ruff also berate Roache for selling confiscated guns to auctioneers for resale, against the wishes of county supervisors.
[ترجمه گوگل]کولندر و راف همچنین روچ را به دلیل فروش اسلحههای مصادره شده به حراجدهندگان برای فروش مجدد، برخلاف میل ناظران شهرستان، مورد سرزنش قرار میدهند
[ترجمه ترگمان]Kolender و ruff همچنین Roache را به خاطر فروش تفنگ های بازداشت شده به مزایده گران برای فروش مجدد، برخلاف خواست ناظران شهرستان سرزنش کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Kolender و ruff همچنین Roache را به خاطر فروش تفنگ های بازداشت شده به مزایده گران برای فروش مجدد، برخلاف خواست ناظران شهرستان سرزنش کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Charles Ruff, a Ciba-Geigy salesman based in Charlotte, regularly runs lunch-hour training sessions for veterinarians.
[ترجمه گوگل]چارلز راف، فروشنده Ciba-Geigy مستقر در شارلوت، به طور منظم جلسات آموزشی یک ساعته ناهار را برای دامپزشکان برگزار می کند
[ترجمه ترگمان]چارلز ruff، یک فروشنده Ciba - Geigy مستقر در شارلوت، به طور منظم جلسات تمرین ساعت ناهار برای دامپزشکان را برگزار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چارلز ruff، یک فروشنده Ciba - Geigy مستقر در شارلوت، به طور منظم جلسات تمرین ساعت ناهار برای دامپزشکان را برگزار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Roache and Kolender dismiss Ruff as a well-spoken and nice man who lacks the management experience to be sheriff.
[ترجمه گوگل]روچ و کولندر راف را به عنوان مردی خوش صحبت و خوب که فاقد تجربه مدیریت برای کلانتر شدن است، رد می کنند
[ترجمه ترگمان]Roache و Kolender ruff را به عنوان یک مرد خوب صحبت می کنند که فاقد تجربه مدیریتی برای کلانتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Roache و Kolender ruff را به عنوان یک مرد خوب صحبت می کنند که فاقد تجربه مدیریتی برای کلانتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. That manoeuvre might lead to a diamond ruff for West at trick two, but even that is unlikely to prove fatal.
[ترجمه گوگل]آن مانور ممکن است منجر به شکست الماسی برای وست در ترفند دو شود، اما حتی آن نیز بعید است که کشنده باشد
[ترجمه ترگمان]این مانور ممکن است منجر به یک یال الماس در غرب در ساعت دو شود، اما بعید به نظر می رسد که این حرکت مرگبار باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مانور ممکن است منجر به یک یال الماس در غرب در ساعت دو شود، اما بعید به نظر می رسد که این حرکت مرگبار باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They were the Mien, whose blue-turbaned women were swathed in dark robes accented with red wool ruffs.
[ترجمه گوگل]آنها مین بودند که زنان عمامهای آبیشان با لباسهای تیرهای که لهجههای پشمی قرمز داشت پوشیده بودند
[ترجمه ترگمان]ان ها the بودند که زنان blue turbaned در رداهای شب با روبان قرمز رنگ به او پیچیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ان ها the بودند که زنان blue turbaned در رداهای شب با روبان قرمز رنگ به او پیچیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. No Elizabethan dandy ever sported a finer ruff.
[ترجمه گوگل]هیچ شیک پوشی الیزابتی تا به حال رفیری ظریف تری به خود نداده است
[ترجمه ترگمان]در دوران ملکه الیزابت هیچ سر و کله اش پیدا نمی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در دوران ملکه الیزابت هیچ سر و کله اش پیدا نمی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Bare yellow skin on head and throat, ruff shaggy, bill much slenderer than other vultures.
[ترجمه گوگل]پوست زرد برهنه روی سر و گلو، کرک کرک، نوک بسیار باریکتر از سایر کرکس ها
[ترجمه ترگمان]پوست زردش روی سر و گردن، موهای دم اسبی، بیل خیلی slenderer از لاش خور دیگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پوست زردش روی سر و گردن، موهای دم اسبی، بیل خیلی slenderer از لاش خور دیگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. These actions cause the eye, beak and face to vanish beneath the shaggy white ruff.
[ترجمه گوگل]این اعمال باعث میشود که چشم، منقار و صورت در زیر پوستههای سفید پشمالو ناپدید شوند
[ترجمه ترگمان]این اعمال باعث می شود چشم، منقار و صورت از بین بروند و زیر یال سفید انبوه ناپدید شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این اعمال باعث می شود چشم، منقار و صورت از بین بروند و زیر یال سفید انبوه ناپدید شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Ruff ruff ruff ruff ruff ruff ruff ruff ruff ruff!
[ترجمه گوگل]راف راف روف راف راف راف راف راف راف راف راف راف!
[ترجمه ترگمان]یقه گرد و گشاد، یقه گرد و آهاردار ruff، یقه گرد و آهاردار ruff را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یقه گرد و گشاد، یقه گرد و آهاردار ruff، یقه گرد و آهاردار ruff را تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Seven ruff, without as yet their elaborate courtship adornments, fed at the northern tip of a tyke.
[ترجمه گوگل]هفت روف، بدون تزیینات پیچیده معاشقه خود، در نوک شمالی یک تاج تغذیه می شود
[ترجمه ترگمان]هفت بار یقه آهاردار، بدون این که تزئینات مربوط به دوران نامزدی آن ها را ببیند، از نوک شمالی یک دادلی تغذیه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هفت بار یقه آهاردار، بدون این که تزئینات مربوط به دوران نامزدی آن ها را ببیند، از نوک شمالی یک دادلی تغذیه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Ruff supervises a staff of more than 200 lawyers.
[ترجمه گوگل]راف بر کارکنانی متشکل از 200 وکیل نظارت می کند
[ترجمه ترگمان]ruff بر کارکنان بیش از ۲۰۰ وکیل نظارت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ruff بر کارکنان بیش از ۲۰۰ وکیل نظارت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید