1. Most adults are immune to Rubella.
[ترجمه گوگل]بیشتر بزرگسالان در برابر سرخجه مصون هستند
[ترجمه ترگمان]اغلب بزرگسالان از Rubella مصون هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Rubella is just another name for German measles.
[ترجمه گوگل]سرخجه فقط نام دیگری برای سرخک آلمانی است
[ترجمه ترگمان]Rubella نام دیگری برای سرخک آلمانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The disease rubella can cause pregnant women to have malformed babies.
[ترجمه گوگل]بیماری سرخجه می تواند باعث ایجاد نوزاد ناقص در زنان باردار شود
[ترجمه ترگمان]فلج اطفال می تواند باعث شود که زنان باردار از کودکان معلول شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Most schoolgirls are vaccinated against rubella, but it doesn't ensure immunity.
[ترجمه گوگل]بیشتر دختران مدرسهای علیه سرخجه واکسینه میشوند، اما ایمنی را تضمین نمیکنند
[ترجمه ترگمان]اغلب دانش آموزان دختر علیه سرخجه واکسینه می شوند، اما ایمنی آن ها را تضمین نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Rubella is a serious infection, which can cause severe physical damage to the unborn child.
[ترجمه گوگل]سرخجه یک عفونت جدی است که می تواند باعث آسیب جسمی شدید به جنین شود
[ترجمه ترگمان]Rubella یک عفونت جدی است که می تواند منجر به آسیب فیزیکی شدید به کودک متولد نشده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In an average year, about 35 babies suffer rubella damage, but an epidemic will normally claim about 70 victims.
[ترجمه گوگل]در یک سال به طور متوسط، حدود 35 نوزاد از بیماری سرخجه رنج می برند، اما یک بیماری همه گیر معمولاً حدود 70 قربانی می گیرد
[ترجمه ترگمان]در یک سال به طور متوسط حدود ۳۵ کودک آسیب دیده اند، اما یک بیماری همه گیر به طور معمول در حدود ۷۰ قربانی را به خود اختصاص می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. An epidemic of measles, mumps or rubella is now possible.
[ترجمه گوگل]اپیدمی سرخک، اوریون یا سرخجه اکنون امکان پذیر است
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر اپیدمی سرخک، سرخجه یا سرخجه ممکن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Similarly the control of rubella is complex and important, because rubella in pregnancy is a cause of congenital defects.
[ترجمه گوگل]به همین ترتیب کنترل سرخجه پیچیده و مهم است، زیرا سرخجه در بارداری علت نقص مادرزادی است
[ترجمه ترگمان]هم چنین کنترل سرخجه بسیار پیچیده و مهم است، زیرا سرخجه در دوران بارداری علت نقص های مادرزادی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Objective:Understand rubella antibody level and result after the immunity of the infant and women of chid-bearing age of JI'an of Jiangxi Province.
[ترجمه گوگل]هدف: درک سطح آنتی بادی سرخجه و نتیجه آن پس از مصونیت نوزاد و زنان در سنین باروری جیان از استان جیانگشی
[ترجمه ترگمان]هدف: درک سطح آنتی بادی سرخجه و نتیجه ایمنی نوزاد و زنان در سن chid در استان JI
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Denotes 1 st dose of Measles, Mumps & Rubella Vaccine.
[ترجمه گوگل]نشان دهنده اولین دوز واکسن سرخک، اوریون و سرخجه است
[ترجمه ترگمان]Denotes ۱ واکسن سرخک و واکسن & واکسن سرخک را واکسن زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Measles, mumps, and rubella (also called German measles) used to be quite common childhood diseases.
[ترجمه گوگل]سرخک، اوریون و سرخجه (که سرخک آلمانی نیز نامیده می شود) از بیماری های بسیار شایع دوران کودکی بودند
[ترجمه ترگمان]سرخک، سرخجه و سرخجه (که به آن سرخک آلمانی گفته می شود)معمولا بیماری های شایع در دوران کودکی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. To investigate immunity to rubella virus of the fertile women living in Zhangjiakou city.
[ترجمه گوگل]برای بررسی ایمنی زنان بارور ساکن در شهر Zhangjiakou در برابر ویروس سرخجه
[ترجمه ترگمان]تحقیقات مربوط به ویروس سرخجه از زنان بارور که در شهر Zhangjiakou زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Methods Eupatorium asprella, adina rubella and chrysanthemum indium in compound eupatorium syrup were identified by TLC.
[ترجمه گوگل]روش ها Eupatorium asprella، adina rubella و chrysanthemum indium در شربت مرکب eupatorium توسط TLC شناسایی شدند
[ترجمه ترگمان]روش های Eupatorium asprella، سرخجه و chrysanthemum ایندیوم در ترکیب شربت eupatorium به وسیله TLC مشخص شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. MMR stands for measles, mumps, and rubella (also called German measles). Giving your child the MMR vaccine protects them against these diseases.
[ترجمه گوگل]MMR مخفف سرخک، اوریون و سرخجه (که سرخک آلمانی نیز نامیده می شود) است دادن واکسن MMR به کودک از او در برابر این بیماری ها محافظت می کند
[ترجمه ترگمان]MMR باعث سرخک، گوشک و سرخجه شده است (همچنین سرخک آلمانی نیز نامیده می شود) دادن واکسن MMR باعث محافظت آن ها در برابر این بیماری ها می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید