1. Rover lives in a kennel in the back garden.
[ترجمه گوگل]مریخ نورد در یک لانه در باغ پشتی زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]کاوشگر در لونه سگ در the زندگی میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In 1986 Rover made a loss of nine hundred million pounds.
[ترجمه گوگل]در سال 1986 روور نهصد میلیون پوند ضرر کرد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۸۶ این تصادف باعث از دست رفتن نهصد میلیون پوند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I ran a 1960 Rover 100 from 1977 until 198
[ترجمه گوگل]من از سال 1977 تا 198 یک روور 100 مدل 1960 را اجرا کردم
[ترجمه ترگمان]از سال ۱۹۷۷ تا ۱۹۸ همچنان از سال ۱۹۷۷ تا ۱۹۸ همچنان به کار خود ادامه دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The end of the Gulf war has prompted Rover Group to increase exports of its cars.
[ترجمه گوگل]پایان جنگ خلیج فارس گروه روور را بر آن داشت تا صادرات خودروهای خود را افزایش دهد
[ترجمه ترگمان]پایان جنگ خلیج، Rover را بر آن داشت تا صادرات خودروهای خود را افزایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Land Rover was pitching and rolling over the southern brow like a small seagoing craft.
[ترجمه گوگل]لندرور مانند یک کشتی دریایی کوچک روی پیشانی جنوبی می چرخید و می چرخید
[ترجمه ترگمان]کاوشگر زمینی مانند یک قایق موتوری کوچک روی پیشانی جنوبی بالا و پایین کشیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. V8 Rover! With, depending on your tyre sizes,(sentence dictionary) Range Rover 54:1 diffs and the already fitted overdrive.
[ترجمه گوگل]مریخ نورد V8! بسته به اندازه لاستیک شما، (فرهنگ جملات) رنج روور 54:1 تفاوت دارد و اوردرایو از قبل نصب شده است
[ترجمه ترگمان]V۸! با توجه به اندازه لاستیک های خود، (فرهنگ لغت (جمله لغت)Range ۵۴: ۱ diffs و بیش از پیش نصب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. With, depending on your tyre sizes, Range Rover 54:1 diffs and the already fitted overdrive.
[ترجمه گوگل]با توجه به سایز تایرهای شما، رنج روور 54:1 متفاوت است و اوردرایو از قبل نصب شده است
[ترجمه ترگمان]با توجه به اندازه لاستیک های خود، Range ۵۴: ۱ diffs و پیش از این، بیش از پیش نصب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He heard the Rover roar around the corner, accelerate past, then squeal to a stop and whine back in reverse.
[ترجمه گوگل]او صدای غرش مریخ نورد را از گوشه گوشه شنید، با شتاب از کنارش گذشت، سپس جیغ کشید تا بایستد و برعکس ناله کرد
[ترجمه ترگمان]او غرش کاوشگر را در گوشه و کنار گوش شنید و به سرعت عقب رفت، بعد جیغ و ناله سر داد و پشت سر هم ناله و ناله سر داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Does the Land Rover petrol engine have a reputation for inadequate cooling when operated in tropical climates?
[ترجمه گوگل]آیا موتور بنزینی لندرور به دلیل عملکرد ناکافی در خنک کردن هوا در آب و هوای گرمسیری شهرت دارد؟
[ترجمه ترگمان]آیا موتور بنزینی در هنگام فعالیت در آب و هوای مناطق گرمسیری شهرتی به خاطر سرمای شدید دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A Land Rover mechanic replaced the stabiliser unit behind the dash - the fuel gauge worked again but not the temperature gauge.
[ترجمه گوگل]یک مکانیک لندرور واحد تثبیت کننده پشت داشبورد را جایگزین کرد - سنج سوخت دوباره کار کرد اما سنج دما نه
[ترجمه ترگمان]خودروی لندرور جایگزین واحد stabiliser در پشت داشبورد شد - درجه سوخت دوباره کار کرد اما نه درجه دما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Your Land Rover may be fitted with either a Solex or a Zenith carburettor.
[ترجمه گوگل]لندروور شما ممکن است به کاربراتور سولکس یا زنیت مجهز شود
[ترجمه ترگمان]کاوشگر زمینی شما ممکن است با یکی از Solex یا شهر زنیط مجهز باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Rover 800-series, to which the new 200 bears a strong family resemblance, was the first.
[ترجمه گوگل]روور 800 سری، که 200 جدید شباهت زیادی به خانواده دارد، اولین بود
[ترجمه ترگمان]The ۸۰۰ - سری که در آن ۲۰۰ خرس جدید یک شباهت خانوادگی قوی دارند، اولین بار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Voice over Rover set up their Career Challenge as a way of interesting young people in engineering and the car industry.
[ترجمه گوگل]Voice over Rover چالش شغلی خود را به عنوان راهی برای جوانان جالب در مهندسی و صنعت خودرو راه اندازی کرد
[ترجمه ترگمان]Voice به عنوان راهی برای جوانان جالب در زمینه مهندسی و صنعت خودرو، چالش های حرفه ای خود را ترتیب داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Rover began life in the late 1800s, producing first bicycles and then motorbikes.
[ترجمه گوگل]Rover در اواخر دهه 1800 زندگی خود را آغاز کرد و ابتدا دوچرخه و سپس موتور سیکلت تولید کرد
[ترجمه ترگمان]Rover در اواخر دهه ۱۸۰۰ شروع به تولید اولین دوچرخه و سپس موتورسیکلت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Three years ago Rover linked up with Honda, which took a 20 percent stake in the company.
[ترجمه گوگل]سه سال پیش روور با هوندا پیوند خورد که 20 درصد از سهام این شرکت را در اختیار گرفت
[ترجمه ترگمان]سه سال پیش Rover با هوندا ارتباط داشت که ۲۰ درصد سهام شرکت را به خود اختصاص داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید