1. we are rounding all figures
ما همه ی اقلام را رند می کنیم.
2. we made two tacks in rounding the island
برای دور زدن جزیره دو بار تغییر مسیر دادیم.
3. I came up with them as they were rounding the corner.
[ترجمه گوگل]در حالی که آنها در حال دور زدن گوشه بودند با آنها آمدم
[ترجمه ترگمان]همان طور که در گوشه اتاق جمع شده بودند، به آن ها نزدیک شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همان طور که در گوشه اتاق جمع شده بودند، به آن ها نزدیک شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They're going house to house, rounding up the residents.
[ترجمه گوگل]آنها خانه به خانه می روند و ساکنان را جمع می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها به خانه می رفتند و ساکنین را جمع می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها به خانه می رفتند و ساکنین را جمع می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The sun is rounding out the corn.
[ترجمه گوگل]خورشید در حال گرد کردن ذرت است
[ترجمه ترگمان]خورشید داره ذرت رو دور میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خورشید داره ذرت رو دور میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The plan we have outlined is now rounding into final shape.
[ترجمه گوگل]طرحی که ما ترسیم کردیم اکنون به شکل نهایی در آمده است
[ترجمه ترگمان]طرحی که ما مشخص کرده ایم در حال گرد کردن به شکل نهایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طرحی که ما مشخص کرده ایم در حال گرد کردن به شکل نهایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They controlled the speed by rounding in the small sail.
[ترجمه گوگل]آنها با چرخش در بادبان کوچک سرعت را کنترل کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها با گرد کردن بادبان کوچک سرعت را کنترل کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها با گرد کردن بادبان کوچک سرعت را کنترل کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Again, the grant consolidated existing ducal interests, rounding out Gloucester's influence in the honour of Pickering further east.
[ترجمه گوگل]مجدداً، این کمک مالی، منافع دوک های موجود را تثبیت کرد و نفوذ گلاستر را به افتخار Pickering در شرق دورتر گرداند
[ترجمه ترگمان]با این وجود، این کمک منافع ducal فعلی را تحکیم کرد و نفوذ Gloucester را در شرف of از شرق نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این وجود، این کمک منافع ducal فعلی را تحکیم کرد و نفوذ Gloucester را در شرف of از شرق نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Rounding the third aisle, catching up on months of gossip, we practically hit her with our shopping cart.
[ترجمه گوگل]با دور زدن راهروی سوم، با ماهها شایعات، ما عملاً او را با سبد خریدمان زدیم
[ترجمه ترگمان]در کنار راهروی سوم، در حالی که چند ماه غیبت داشتیم، عملا با گاری our به او ضربه زدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در کنار راهروی سوم، در حالی که چند ماه غیبت داشتیم، عملا با گاری our به او ضربه زدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Rounding of broken ends was produced within 60 hours and became pronounced after 192 hours.
[ترجمه گوگل]گرد کردن انتهای شکسته در عرض 60 ساعت ایجاد شد و پس از 192 ساعت تلفظ شد
[ترجمه ترگمان]پس از ۱۹۲ ساعت به پایان رسید و پس از ۱۹۲ ساعت اعلام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از ۱۹۲ ساعت به پایان رسید و پس از ۱۹۲ ساعت اعلام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This has the effect of rounding the contours and losing some of the austerity of the unadorned triads.
[ترجمه گوگل]این باعث گرد شدن خطوط و از دست دادن مقداری از ریاضت سه گانه های بی تزئین می شود
[ترجمه ترگمان]این امر منجر به گرد کردن خطوط و از دست دادن برخی از ریاضت of unadorned شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امر منجر به گرد کردن خطوط و از دست دادن برخی از ریاضت of unadorned شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Reverend Canon Something-or-the-other was rounding it off.
[ترجمه گوگل]Reverend Canon Something-or-the-Other آن را گرد می کرد
[ترجمه ترگمان]کشیش \"Canon\" یه چیزی رو دور انداخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کشیش \"Canon\" یه چیزی رو دور انداخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Maybe Jack was rounding them up and moving them to another field.
[ترجمه گوگل]شاید جک آنها را جمع می کرد و به میدان دیگری می برد
[ترجمه ترگمان]شاید جک آن ها را جمع کرده بود و آن ها را به یک مزرعه دیگر می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاید جک آن ها را جمع کرده بود و آن ها را به یک مزرعه دیگر می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. But as they descended, rounding the curve beneath the beautiful arched window, the hall below them revealed itself.
[ترجمه گوگل]اما همانطور که پایین آمدند، منحنی زیر پنجره زیبای قوسی را گرد کردند، سالن زیر آنها خود را نشان داد
[ترجمه ترگمان]اما همین که از پله ها پایین رفتند، rounding در زیر پنجره طاق قوسی شکل بالا رفتند، تالار پایین آن ها خود را آشکار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما همین که از پله ها پایین رفتند، rounding در زیر پنجره طاق قوسی شکل بالا رفتند، تالار پایین آن ها خود را آشکار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. She was rounding up a party to come and inspect the property. and everybody wanted my attention.
[ترجمه گوگل]او در حال جمع کردن یک مهمانی بود که بیاید و ملک را بررسی کند و همه توجه من را می خواستند
[ترجمه ترگمان]اون داشت یه پارتی جمع می کرد که بیاد و اموال رو بررسی کنه و همه توجه منو میخواستن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون داشت یه پارتی جمع می کرد که بیاد و اموال رو بررسی کنه و همه توجه منو میخواستن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید