round figure

جمله های نمونه

1. Let's make it a round figure: say £50?
[ترجمه زهرا] بیا ( مبلغ را ) روندش کنیم: 50 پوند چطوره؟
|
[ترجمه گوگل]بیایید آن را یک شکل گرد دربیاوریم: بگوییم 50 پوند؟
[ترجمه ترگمان]بیایید آن را یک شکل دور بسازیم: ۵۰ پوند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Never ask for a big round figure.
[ترجمه گوگل]هرگز یک شکل گرد بزرگ درخواست نکنید
[ترجمه ترگمان] هیچ وقت از یه هیکل دور و بزرگ درخواست نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Twenty is a nice, round figure.
[ترجمه زهرا] بیست رقم خوبیه و رونده
|
[ترجمه گوگل]بیست یک شکل خوب و گرد است
[ترجمه ترگمان]شماره بیست و یکم قشنگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Drops of fluid affect a round figure.
[ترجمه گوگل]قطرات مایع روی شکل گرد تأثیر می گذارد
[ترجمه ترگمان]قطرات سیال بر روی یک شکل گرد تاثیر می گذارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. As the end of the decade approached, natural growth was carrying this towards a round figure of 50 million.
[ترجمه گوگل]با نزدیک شدن به پایان دهه، رشد طبیعی این رقم را به رقم گرد 50 میلیون رساند
[ترجمه ترگمان]با نزدیک شدن پایان دهه، رشد طبیعی به رقم حدود ۵۰ میلیون رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The relief showed instantly on their faces as the small round figure of their uncle filled the doorway.
[ترجمه گوگل]هنگامی که شکل گرد و کوچک عمویشان در را پر کرد، تسکین فوراً روی صورت آنها نمایان شد
[ترجمه ترگمان]بلافاصله متوجه شدند که چهره گرد کوچک عمویش در آستانه در است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Once this lever is roughly cut from the round backplate, use a grinder to shape it so it conforms to the flush round figure of the backplate.
[ترجمه گوگل]هنگامی که این اهرم تقریباً از صفحه پشتی گرد جدا شد، از یک آسیاب برای شکل دادن به آن استفاده کنید تا با شکل گرد هم سطح صفحه پشتی مطابقت داشته باشد
[ترجمه ترگمان]هنگامی که این اهرم به شدت از the دور جدا می شود، برای شکل دادن به آن، از یک هادی برای شکل دادن به آن استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The rumba round dance steps means that you'll be moving all the way around the dance floor in a round figure.
[ترجمه گوگل]مراحل رقص دور رومبا به این معنی است که شما در تمام طول زمین رقص در یک شکل گرد حرکت خواهید کرد
[ترجمه ترگمان]رقص rumba سبک رقص معنیش این است که شما تمام راه دور و اطراف سالن رقص را حرکت خواهید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It gives a thinking space that confuses unreal with combination of the simplest square, round figure.
[ترجمه گوگل]فضای فکری می دهد که غیر واقعی را با ترکیب ساده ترین شکل مربعی و گرد اشتباه می گیرد
[ترجمه ترگمان]فضای تفکر را ایجاد می کند که با ترکیبی از ساده ترین شکل، شکل گرد گیج می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• whole number, rounded number; large sum, considerable amount

پیشنهاد کاربران