rosh hashanah

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the beginning of the New Year according to the lunar Jewish calendar, celebrated as a high holy day on the first day or first and second days of Tishri.

جمله های نمونه

1. Muslims observing Ramadan and Jews observing Rosh Hashanah reminded Americans of our cherished tradition of worshiping freely and respectfully.
[ترجمه گوگل]مسلمانانی که ماه رمضان را جشن می گیرند و یهودیان در مراسم روش هشانه، سنت گرامی ما در عبادت آزادانه و محترمانه را به آمریکایی ها یادآوری کردند
[ترجمه ترگمان]مسلمانانی که روزه ماه رمضان و یهودیان را تماشا می کردند، روش سنتی پرستش ما را به طور آزادانه و با احترام به آمریکایی ها یادآوری کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Perhaps it was the end of Rosh Hashanah.
[ترجمه گوگل]شاید پایان روش هاشانه بود
[ترجمه ترگمان]شاید این پایان of بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. To celebrate the Jewish holiday of Rosh Hashanah we are offering 15% OFF ALL of our premium bots.
[ترجمه گوگل]برای جشن گرفتن عید یهودی روش هاشانا، ما 15% تخفیف برای همه ربات های ممتاز خود ارائه می دهیم
[ترجمه ترگمان]برای جشن گرفتن تعطیلات یهودی روش Rosh، ما ۱۵ درصد از همه روبات های هم کار خود را ارائه می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Traders said volume would likely be light and market movements accentuated during the rest of the quarter due to the Jewish New Year holiday of Rosh Hashanah.
[ترجمه گوگل]معامله گران گفتند که حجم بازار احتمالاً اندک خواهد بود و تحرکات بازار در بقیه سه ماهه به دلیل تعطیلات سال نو یهودیان در روش هشانه برجسته می شود
[ترجمه ترگمان]تجار گفتند که حجم معاملات ممکن است سبک و جنبش های بازار باشد که در بقیه فصل به دلیل تعطیلات سال نو یهودی روش Hashanah برجسته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The Creation itself was achieved in the autumn, according to a tradition of Judaism—whence the Jewish New Year, Rosh Hashanah, at summer's end or the start of fall.
[ترجمه گوگل]خود آفرینش بر اساس سنت یهودیت در پاییز به دست آمد - جایی که سال نو یهودیان، روش هاشانا، در پایان تابستان یا آغاز پاییز است
[ترجمه ترگمان]آفرینش خود در پاییز با توجه به سنت یهودیت که سال نو یهودی، روش Hashanah، در پایان تابستان و یا آغاز پاییز به دست آمد، به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Award-winning author Eric A. Kimmel's whimsical retelling of this Rosh Hashanah tale, paired with Jill Weber's charming illustrations, will take readers to a higher place.
[ترجمه گوگل]بازخوانی عجیب و غریب اریک آ کیمل، نویسنده برنده جایزه از این داستان روش هاشانا، همراه با تصاویر جذاب جیل وبر، خوانندگان را به مکان بالاتری می برد
[ترجمه ترگمان]نویسنده برنده جایزه اریک آ بازگو کننده whimsical داستان روش Rosh، همراه با تصاویر فریبنده جیل وبر، خوانندگان را به مکانی بالاتر می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• jewish new year

پیشنهاد کاربران