rosa parks

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: U.S. civil rights activist and icon, whose arrest in 1955 in Montgomery, Alabama, for refusing to obey segregation laws on a municipal bus inspired a wave of civil rights activism; born Rosa Louise McCauley (b.1913--d.2005).

جمله های نمونه

1. Rosa Parks and Martin Luther King, Junior had started a movement of non-violent protest in the South. That movement changed civil rights in the United States forever.
[ترجمه گوگل]رزا پارکس و مارتین لوتر کینگ جونیور جنبش اعتراضی غیرخشونت آمیز را در جنوب راه انداخته بودند آن جنبش حقوق مدنی در ایالات متحده را برای همیشه تغییر داد
[ترجمه ترگمان]روزا پارکس و مارتین لوتر کینگ، جونیور جنبشی از اعتراضات بدون خشونت در جنوب را آغاز کرده بودند این جنبش حقوق مدنی را برای همیشه در آمریکا تغییر داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Instead, we sat in church, eulogizing Rosa Parks, reminiscing about past victories, entombed in nostalgia.
[ترجمه گوگل]درعوض، در کلیسا نشستیم، روزا پارکس را ستایش می‌کردیم، خاطرات پیروزی‌های گذشته را یادآوری می‌کردیم، در نوستالژی مدفون بودیم
[ترجمه ترگمان]در عوض، ما در کلیسا، eulogizing روزا پارکس، reminiscing در مورد پیروزی های گذشته، در نوستالژی مدفون شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He said that Rosa Parks helped to set all Americans free. He said the world knows of her because of a single act of bravery that struck a deadly blow to racial hatred.
[ترجمه گوگل]او گفت که رزا پارکس به آزادی همه آمریکایی ها کمک کرد او گفت که دنیا او را به خاطر یک عمل شجاعانه می شناسد که ضربه مهلکی به نفرت نژادی وارد کرد
[ترجمه ترگمان]او گفت که روزا پارکس به همه آمریکایی ها کمک کرد تا آزاد شوند وی گفت که جهان از او به خاطر یک اقدام شجاعانه که ضربه مهلکی بر نفرت نژادی زده است، می شناسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Rosa Parks and three other black people were seated in the middle area of the bus when a white person got on the bus and wanted a seat.
[ترجمه گوگل]روزا پارکس و سه سیاه پوست دیگر در قسمت میانی اتوبوس نشسته بودند که یک سفیدپوست سوار اتوبوس شد و خواستار صندلی شد
[ترجمه ترگمان]روزا پارکس و سه نفر دیگر سیاه پوست در ناحیه میانی اتوبوس نشسته بودند که یک فرد سفید سوار اتوبوس شد و یک صندلی می خواست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. We gave birth to Sojourner Truth, Mark Twain, Rosa Parks, Martin Luther King, Gertrude Stein. . .
[ترجمه گوگل]ما Sojourner Truth، Mark Twain، Rosa Parks، Martin Luther King، Gertrude Stein را به دنیا آوردیم
[ترجمه ترگمان]ما to حقیقت، مارک تواین، روزا پارکس، مارتین لوتر کینگ و گرترود آستین را به دنیا آوردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Openly supporting Rosa Parks and her refusal to relinquish her seat to a white bus passenger made him a target for his opponents and his house was bombed.
[ترجمه گوگل]حمایت آشکار از رزا پارکس و امتناع او از واگذاری صندلی خود به یک مسافر اتوبوس سفید، او را به هدفی برای مخالفانش تبدیل کرد و خانه اش بمباران شد
[ترجمه ترگمان]Openly که از روزا پارکس و امتناع او برای ترک صندلی خود به یک مسافر اتوبوس سفید حمایت می کرد او را هدف قرار داد و خانه اش بمب گذاری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. After Rosa Parks was arrested on December 1955 for refusing to give up her seat on a segregated bus in Montgomery, Alabama, the city's black residents set out to rally on her behalf.
[ترجمه گوگل]پس از اینکه رزا پارکس در دسامبر 1955 به دلیل امتناع از واگذاری صندلی خود در یک اتوبوس جدا شده در مونتگومری، آلاباما دستگیر شد، ساکنان سیاه پوست شهر به نمایندگی از او تجمع کردند
[ترجمه ترگمان]پس از اینکه روزا پارکس در دسامبر ۱۹۵۵ برای امتناع از ترک کرسی خود در یک اتوبوس تفکیک شده در مونتگومری ایالت آلاباما دستگیر شد، ساکنان سیاه پوست شهر از طرف او تظاهرات کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Gay activists are taking a cue from Rosa Parks and Martin Luther King.
[ترجمه گوگل]فعالان همجنس گرا از رزا پارکز و مارتین لوتر کینگ سرنخ می گیرند
[ترجمه ترگمان]فعالان همجنس گرا از روزا پارکس و مارتین لوتر کینگ به سر می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. On December 195 Rosa Parks was an unknown black seamstress living in Montgomery, Alabama.
[ترجمه گوگل]در دسامبر 195 روزا پارکز یک خیاط سیاه پوست ناشناس بود که در مونتگومری آلاباما زندگی می کرد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۵ دسامبر، روزا پارکس یکی از اهالی شهر Alabama بود که در شهر Montgomery آلاباما زندگی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Rosa Parks received two of the nation's highest honors for her civil rights activism.
[ترجمه گوگل]رزا پارکس دو مورد از بالاترین افتخارات کشور را برای فعالیت های حقوق مدنی خود دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]روزا پارکس یکی از عالی ترین افتخارات ملت را برای فعالیت های حقوق مدنی خود دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Martin Luther King organized a protest to support Rosa Parks. He urged black people to boycott the buses in Montgomery. That boycott lasted three hundred eighty-two days.
[ترجمه گوگل]مارتین لوتر کینگ تظاهراتی را برای حمایت از رزا پارکز ترتیب داد او از سیاه پوستان خواست اتوبوس های مونتگومری را تحریم کنند آن تحریم سیصد و هشتاد و دو روز طول کشید
[ترجمه ترگمان]مارتین لوتر کینگ برای حمایت از روزا پارکس یکی از معترضان را سازماندهی کرد او از مردم سیاه پوست خواست تا اتوبوس ها را در مونتگومری تحریم کنند این تحریم سیصد و هشتاد و دو روز طول کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. On December 195 Rosa Parks was arrested for refusing to give her seat on a public bus to a white man. It was a violation of the city's racial segregation laws.
[ترجمه گوگل]در دسامبر 195 روزا پارکس به دلیل امتناع از دادن صندلی خود در اتوبوس عمومی به یک مرد سفیدپوست دستگیر شد این نقض قوانین جداسازی نژادی شهر بود
[ترجمه ترگمان]در دسامبر، رزا پارکس به خاطر امتناع از دادن کرسی خود در اتوبوس عمومی به یک مرد سفید دستگیر شد این نقض قوانین تبعیض نژادی شهر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. When Rosa Parks refused to give up a bus seat reserved for white people, others followed her example in such numbers that it blossomed into the civil rights movement.
[ترجمه گوگل]زمانی که رزا پارکز از واگذاری صندلی اتوبوسی که برای سفیدپوستان در نظر گرفته شده بود خودداری کرد، دیگران آنقدر از او الگو گرفتند که در جنبش حقوق مدنی شکوفا شد
[ترجمه ترگمان]زمانی که روزا پارکس از ترک صندلی اتوبوس برای افراد سفید خودداری کرد، دیگران به دنبال نمونه او در چنین اعدادی بودند که به جنبش حقوق مدنی تبدیل شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. One day Rosa Parks, a black seamstress, was on her way home from work.
[ترجمه گوگل]یک روز رزا پارکز، خیاط سیاه پوست، از سر کار به خانه می رفت
[ترجمه ترگمان]یک روز، رزا پارکس، یک خیاط سیاه پوست، در راه بازگشت به خانه از کار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• rosa louise parks (1913-2005) black american woman who refused to give her bus seat to a white passenger in alabama (sparked the end of segregation in buses and the beginning of the civil rights movement)

پیشنهاد کاربران

بپرس