1. He ordered coffee from room service.
[ترجمه گوگل]از سرویس اتاق قهوه سفارش داد
[ترجمه ترگمان]از سرویس اتاق قهوه سفارش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از سرویس اتاق قهوه سفارش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Regular guests also get added extras like free room service.
[ترجمه گوگل]مهمانان معمولی نیز از امکانات اضافی مانند سرویس اتاق رایگان برخوردار می شوند
[ترجمه ترگمان]مهمانان عادی هم خدمات اضافی مانند خدمات اتاق آزاد اضافه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهمانان عادی هم خدمات اضافی مانند خدمات اتاق آزاد اضافه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The hotel did not normally provide room service.
[ترجمه گوگل]هتل به طور معمول خدمات اتاق ارائه نمی کرد
[ترجمه ترگمان]این هتل به طور معمول خدمات اتاق را ارائه نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این هتل به طور معمول خدمات اتاق را ارائه نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Call room service and ask for some coffee.
[ترجمه گوگل]با سرویس اتاق تماس بگیرید و کمی قهوه بخواهید
[ترجمه ترگمان]زنگ بزن به اتاق پذیرایی و قهوه سفارش بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زنگ بزن به اتاق پذیرایی و قهوه سفارش بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. There is 24 hour room service, and for the busy businessman a facsimile machine is available.
[ترجمه گوگل]سرویس اتاق 24 ساعته وجود دارد و برای تاجران پرمشغله یک دستگاه فکس در دسترس است
[ترجمه ترگمان]یک سرویس اتاق ۲۴ ساعته وجود دارد و برای یک تاجر پرمشغله یک دستگاه نمابر در دسترس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سرویس اتاق ۲۴ ساعته وجود دارد و برای یک تاجر پرمشغله یک دستگاه نمابر در دسترس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. My room service breakfast practically leaped through the door.
[ترجمه گوگل]صبحانه سرویس اتاق من عملاً از در پرید
[ترجمه ترگمان]اتاق سرویس اتاق من عملا از در بیرون پرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتاق سرویس اتاق من عملا از در بیرون پرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Room service and beach towels are provided without additional charge.
[ترجمه گوگل]سرویس اتاق و حوله ساحلی بدون هزینه اضافی ارائه می شود
[ترجمه ترگمان]خدمات اتاق و حوله های ساحل بدون بار اضافی ارایه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خدمات اتاق و حوله های ساحل بدون بار اضافی ارایه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Room service is extra.
[ترجمه گوگل]سرویس اتاق اضافی است
[ترجمه ترگمان]خدمات اتاق اضافی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خدمات اتاق اضافی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. These are meals on heels, moving targets, room service.
[ترجمه گوگل]اینها وعده های غذایی روی پاشنه، اهداف متحرک، سرویس اتاق هستند
[ترجمه ترگمان]اینها غذاها روی پاشنه های پا، اهداف متحرک، خدمات اتاق هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اینها غذاها روی پاشنه های پا، اهداف متحرک، خدمات اتاق هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Room service is available for continental breakfast and daytime drinks and snacks.
[ترجمه گوگل]سرویس اتاق برای صبحانه قاره ای و نوشیدنی و میان وعده در طول روز در دسترس است
[ترجمه ترگمان]خدمات اتاق برای صبحانه و نوشیدنی قاره ای و اسنک در دسترس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خدمات اتاق برای صبحانه و نوشیدنی قاره ای و اسنک در دسترس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There is room service and airconditioning.
[ترجمه گوگل]سرویس اتاق و تهویه مطبوع وجود دارد
[ترجمه ترگمان]خدمات room و airconditioning وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خدمات room و airconditioning وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We can deliver from room service for $ 4 a bag.
[ترجمه گوگل]ما می توانیم از سرویس اتاق با 4 دلار هر کیسه تحویل دهیم
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم برای ۴ دلار از سرویس اتاق پذیرایی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم برای ۴ دلار از سرویس اتاق پذیرایی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Room service is available to guests but the hotel has no lift.
[ترجمه گوگل]سرویس اتاق برای مهمانان در دسترس است اما هتل آسانسور ندارد
[ترجمه ترگمان]خدمات اتاق برای میهمانان در دسترس است، اما هتل هیچ پیشرفتی نداشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خدمات اتاق برای میهمانان در دسترس است، اما هتل هیچ پیشرفتی نداشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. As well as room service, midnight and late buffets, food is also served alfresco on the lido deck at breakfast and lunch.
[ترجمه گوگل]علاوه بر سرویس اتاق، بوفههای نیمهشب و اواخر وقت، غذا نیز در فضای باز در عرشه لیدو در صبحانه و ناهار سرو میشود
[ترجمه ترگمان]علاوه بر خدمات اتاق، نیمه شب و غروب، غذا برای صبحانه و ناهار به alfresco روی عرشه lido سرو می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر خدمات اتاق، نیمه شب و غروب، غذا برای صبحانه و ناهار به alfresco روی عرشه lido سرو می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید