معنی: خاج، صلیب، چلیپامعانی دیگر: (در اصل) چلیپا، صلیب (به ویژه صلیبی که عیسی بر آن آویخته شد)، (انگلیس - سابقا - یکان اندازه گیری درازا که طول آن حدودا پنج و نیم تا 8 یارد بود) رود، مقیاس سطحی معادل یک چهارم جریب، مقیاس طولی که درانگلستان ‡ الی 8 یارد است
• (1)تعریف: a crucifix, esp. a large one at the entrance of a church chancel. • مشابه: cross
• (2)تعریف: formerly, a unit of length varying from 5.5 to eight yards.
• (3)تعریف: formerly, a unit of area usu. equal to one fourth of an acre.
جمله های نمونه
1. He leaned against the rood screen and stared up at his newly repaired roof.
[ترجمه گوگل]به صفحه ی میله تکیه داد و به سقف تازه تعمیر شده اش خیره شد [ترجمه ترگمان]به صفحه مانیتور تکیه داد و به پشت بوم تازه his خیره شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They all squatted on the paving-stone before the rood screen.
[ترجمه گوگل]همه آنها روی سنگفرش قبل از صفحه میله چمباتمه زده بودند [ترجمه ترگمان]همه روی سنگفرش جلوی صفحه نمایش چمباتمه می زدند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In churches the rood loft is a display gallery above the rood screen, and a choir or organ loft is a gallery reserved for church singers and musicians.
[ترجمه گوگل]در کلیساها Rood Loft یک گالری نمایشی در بالای صفحه نمایش است و یک گروه کر یا ارگ یک گالری است که برای خوانندگان و نوازندگان کلیسا اختصاص داده شده است [ترجمه ترگمان]در کلیساها، اتاق زیر شیروانی دری است که بر فراز صفحه یا جایگاه همسرایان کلیسا قرار دارد و جایگاه همسرایان یا جایگاه همسرایان برای خوانندگان و نوازندگان کلیسا است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. By the Rood, steward, death is but an inch distant from thee.
[ترجمه گوگل]سوگند به رود، مباشر، مرگ فقط یک اینچ با تو فاصله دارد [ترجمه ترگمان]با the، مباشر، مرگ فقط یک اینچ با تو فاصله دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Traffic has been a lot smoother since the rood was broadened.
[ترجمه گوگل]از زمان تعریض جاده، ترافیک بسیار روان تر شده است [ترجمه ترگمان]از آن زمان که آمرزشنامه گسترش می یافت، ترافیک بسیار آرام تر شده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. No rood of flowers leads to glory.
[ترجمه گوگل]هیچ دسته گلی به شکوه نمی رسد [ترجمه ترگمان]هیچ بخشی از گل ها به شکوه و افتخار منتهی نمی شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Rood King said: I have a dream.
[ترجمه مین یونگی] پادشاه رود گفت: من یک رویا دیدم
|
[ترجمه گوگل]رود شاه گفت: من خوابی دارم [ترجمه ترگمان]Rood کینگ گفت: من یک خواب دارم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This paper proposes an adaptive rood pattern search, a new fast block-matching motion estimation algorithm.
[ترجمه گوگل]این مقاله یک جستجوی الگوی جاده تطبیقی، یک الگوریتم تخمین حرکت تطبیق سریع بلوک را پیشنهاد میکند [ترجمه ترگمان]این مقاله یک جست و جوی جدید یا جدید را پیشنهاد می کند که یک الگوریتم تخمین حرکت بلوکی سریع جدید است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Not a rood remained to him.
[ترجمه گوگل]هیچ جاده ای برای او باقی نمانده بود [ترجمه ترگمان]حتی یک rood هم نزد او باقی نمانده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He glutted himself with rich rood.
[ترجمه گوگل]او خود را با رود غنی پر کرد [ترجمه ترگمان]با rood پول دار خفه شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. My cousins and I live under the same rood.
[ترجمه گوگل]من و پسرعموهایم زیر یک راه زندگی می کنیم [ترجمه ترگمان]پسر عموهای من و من زیر همین rood زندگی می کنیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I have continued to stay at the Abbey of Holy Rood involved in the matter assigned to me.
[ترجمه گوگل]من همچنان در ابی رود مقدس درگیر موضوعی هستم که به من محول شده است [ترجمه ترگمان]من پیوسته در کلیسای of که در این امر به من سپرده شده است بمانم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He had built this out on the steps of the church and placed it on trestles before the rood screen.
[ترجمه گوگل]او این را روی پلههای کلیسا ساخته بود و آن را روی پایههایی قبل از صفحه میله قرار داده بود [ترجمه ترگمان]او این را بر روی پله های کلیسا بنا کرده بود و آن را قبل از صفحه rood روی trestles گذاشته بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They were all pleased to enter the great gates of Holy Rood Abbey though Corbett sensed there was something wrong.
[ترجمه گوگل]همه آنها از ورود به دروازههای بزرگ ابی رود مقدس خوشحال بودند، اگرچه کوربت احساس میکرد مشکلی وجود دارد [ترجمه ترگمان]آن ها همگی خوشحال بودند که وارد دروازه بزرگ کلیسای rood شده بودند، با اینکه)))))))) ) )- ولی در واقع Corbett)احساس می کرد که در اشتباه است ) ) [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. We walked down the dark, dingy nave under the simple rood screen into the sanctuary.
[ترجمه گوگل]از شبستان تاریک و کثیف زیر صفحه ی ساده ی میله ای به داخل پناهگاه رفتیم [ترجمه ترگمان]زیر نور ساده صفحه نمایش، زیر نور ساده صفحه نمایش راه رفتیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید