romaine

/roˈmeɪn//roˈmeɪn/

کاهو (کاهوی معمولی که با کاهوی کله ای فرق دارد - romaine lettuce هم می گویند)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a variety of lettuce with long, narrow, crisp leaves shaped into a cylindrical head.

جمله های نمونه

1. Romaine, Le Page and Tabouret-Keller and others have raised serious theoretical objections to the continuum hypothesis itself, as described above.
[ترجمه گوگل]رومن، لو پیج و تابوره-کلر و دیگران اعتراضات نظری جدی به خود فرضیه پیوستگی، همانطور که در بالا توضیح داده شد، مطرح کرده اند
[ترجمه ترگمان]Romaine، Le Page و Tabouret - کلر و سایرین ایرادات نظری جدی به خود فرضیه پیوستار مطرح کرده اند، همانطور که در بالا توضیح داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. There are many reasons for this, which Romaine discusses at some length.
[ترجمه گوگل]دلایل زیادی برای این وجود دارد که رومن به طور مفصل به آنها اشاره می کند
[ترجمه ترگمان]دلایل زیادی برای این موضوع وجود دارد که Romaine در برخی از آن ها بحث می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. A few leaves of crisp, cool romaine would make a good addition.
[ترجمه گوگل]چند برگ رومی ترد و خنک می تواند افزودنی خوبی باشد
[ترجمه ترگمان]تعداد کمی از برگ های خشک و خنک، به خوبی اضافه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Caesar is a generous complement of crispy romaine tossed with a mild, creamy vinaigrette.
[ترجمه گوگل]سزار یک مکمل سخاوتمندانه از رومای ترد است که با یک وینگرت ملایم و خامه ای پر شده است
[ترجمه ترگمان]قیصر مکمل generous ترد romaine است که با یک vinaigrette نرم و نرم به هوا پرتاب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Iceberg Lettuce, Carrots, Romaine Lettuce, Cherry Tomato, Red Cabbage, Red Chicory, Colored Bell Pepper.
[ترجمه گوگل]کاهوی آیسبرگ، هویج، کاهو رومی، گوجه گیلاسی، کلم قرمز، کاسنی قرمز، فلفل دلمه ای رنگی
[ترجمه ترگمان]کوه یخی: Lettuce، Carrots، Romaine Lettuce، گیلاس سرخ، کلم سرخ، فلفل قرمز، فلفل دلمه ای:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Romaine red leaf lettuce, in very limited quantities.
[ترجمه گوگل]کاهو برگ قرمز رومی، در مقادیر بسیار محدود
[ترجمه ترگمان]کاهو برگ قرمز Romaine، در مقادیر بسیار محدود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Romaine or red leaf lettuce, in very limited quantities.
[ترجمه گوگل]کاهوی رومی یا برگ قرمز، در مقادیر بسیار محدود
[ترجمه ترگمان]کاهو یا کاهو برگ قرمز، با مقادیر بسیار محدود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. There's basic salad green mix, and also Romaine lettuce, carrots, peppers, cherry tomatoes, celery, garbanzo beans, cottage cheese, there's chicken and or eggs.
[ترجمه گوگل]مخلوط سبز سالاد اولیه، و همچنین کاهو رومی، هویج، فلفل، گوجه فرنگی گیلاس، کرفس، لوبیا گاربانزو، پنیر دلمه، مرغ و یا تخم مرغ وجود دارد
[ترجمه ترگمان]با هم مخلوط سبز سالاد وجود دارد و همچنین کاهو، هویج، فلفل، گوجه فرنگی و گوجه فرنگی، کرفس، لوبیا garbanzo، پنیر روستایی، مرغ و یا تخم مرغ وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Romaine lettuce, Caesar dressing, croutons, bacon bits, grated Parmesan cheese, anchovies Chili spiced shrimps and roast chicken julienne.
[ترجمه گوگل]کاهو رومی، سس سزار، کروتون، تکه های بیکن، پنیر پارمزان رنده شده، آنچوی میگوهای ادویه دار چیلی و جولین مرغ سوخاری
[ترجمه ترگمان]کاهو romaine، سزار لباس می پوشید، تکه های گوشت خوک، پنیر دلمه پنیر، میگو و میگو و خوش هیکل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Romaine lettuce, for example has about six times as much vitamin C and iceberg lettuce.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، کاهوی رومی حدود شش برابر ویتامین C و کاهوی یخ‌برگ دارد
[ترجمه ترگمان]برای مثال کاهو Romaine ۶ برابر بیشتر از کاهو و lettuce یخی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. With heart of Romaine, Parmesan, Anchovy Dressing and Cajun dusted Prawn skewers.
[ترجمه گوگل]با قلب رومی، پارمزان، سس آنچوی و سیخ میگوی گرد و غبار کاجون
[ترجمه ترگمان]با قلب of، Parmesan، لباس پوشیدن و Cajun، سیخ های صدفی را گردگیری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Spinach,kale, bok choy and romaine are great sources of nutrients helpful for bones, heart and eyes.
[ترجمه گوگل]اسفناج، کلم پیچ، بوک چوی و روما منابع عالی مواد مغذی مفید برای استخوان ها، قلب و چشم هستند
[ترجمه ترگمان]کلم، کلم پیچ، bok choy و romaine منابع زیادی از مواد غذایی مفید برای استخوان ها، قلب و چشم ها هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I'd like spaghetti and meat sauce with a romaine salad.
[ترجمه گوگل]من اسپاگتی و سس گوشت با سالاد رومی میل دارم
[ترجمه ترگمان]من اسپاگتی و سس گوشت رو با سالاد مخلوط دوست دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I spot some North Beach denizens eating hamburgers and a lawyer friend from Berkeley picking up romaine leaves with her fingers.
[ترجمه گوگل]من چند نفر از ساکنان ساحل شمالی را دیدم که همبرگر می‌خورند و دوست وکیلی از برکلی که با انگشتانش برگ‌های روما را برمی‌دارد
[ترجمه ترگمان]من تعدادی از ساکنان ساحل شمالی را پیدا می کنم که همبرگر می خورند و یکی از دوستان وکیلی در برکلی، برگ های romaine را با انگشتانش پاک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. It came piled on a white plate: a hill of young romaine lettuce served with a sliced lemon.
[ترجمه گوگل]روی یک بشقاب سفید انباشته شد: تپه ای از کاهوی رومی جوان که با یک لیمو برش خورده سرو می شد
[ترجمه ترگمان]روی یک بشقاب سفید تلنبار شده بود: یک تپه از کاهو و کاهو با لیمو ترش سرو می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• variety of lettuce with long dark green leaves

پیشنهاد کاربران

بپرس