1. Exhibits include a widely representative collection of railway rolling stock.
[ترجمه گوگل]نمایشگاه ها شامل مجموعه گسترده ای از وسایل نورد راه آهن است
[ترجمه ترگمان]Exhibits شامل مجموعه گسترده ای از سهام rolling راه آهن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. But engineers think that the kind of lightweight rolling stock increasingly used on the network will remain vulnerable to autumn leaves.
[ترجمه گوگل]اما مهندسان فکر می کنند که نوعی از وسایل نورد سبک وزن که به طور فزاینده ای در شبکه استفاده می شود، در برابر برگ های پاییزی آسیب پذیر خواهد بود
[ترجمه ترگمان]اما مهندسین فکر می کنند که نوع سهامی که به طور فزاینده ای در این شبکه مورد استفاده قرار می گیرد در برابر برگ های پاییزی آسیب پذیر باقی می ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The railroads needed them to keep their rolling stock rolling.
[ترجمه گوگل]راهآهن به آنها نیاز داشت تا وسایل نورد خود را حفظ کنند
[ترجمه ترگمان]راه آهن به آن ها احتیاج داشت تا stock را ادامه دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. By investing in car transporter rolling stock the railway companies were able to offer the manufacturers a service economically beneficial to both.
[ترجمه گوگل]شرکتهای راهآهن با سرمایهگذاری در شرکتهای راهآهن توانستند خدماتی را به تولیدکنندگان ارائه دهند که از نظر اقتصادی برای هر دو مفید باشد
[ترجمه ترگمان]با سرمایه گذاری در حمل و نقل خودرو، شرکت های راه آهن توانستند به تولید کنندگان خدماتی بپردازند که از نظر اقتصادی برای هر دو سودمند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A £300 million contract to build rolling stock has been won by GEC-Alsthom.
[ترجمه گوگل]قراردادی به مبلغ 300 میلیون پوند برای ساخت وسایل نورد توسط GEC-Alsthom برنده شد
[ترجمه ترگمان]یک قرارداد ۳۰۰ میلیون دلاری برای ساخت سهام rolling توسط GEC - Alsthom به دست آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. For reasons explained in the rolling stock chapter, they were not entirely satisfactory and were returned at the end of 192
[ترجمه گوگل]بنا به دلایلی که در فصل سهام نورد توضیح داده شد، آنها کاملاً رضایت بخش نبودند و در پایان سال 192 بازگردانده شدند
[ترجمه ترگمان]به دلایل توضیح داده شده در بخش بورس اوراق بهادار، آن ها کاملا رضایت بخش نبودند و در پایان سال ۱۹۲ برگشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Double sets of wheels pull together like centipede rolling stock.
[ترجمه گوگل]مجموعههای دوتایی چرخها مانند وسایل نورد صدپا به هم متصل میشوند
[ترجمه ترگمان]دو جفت چرخ ها مثل هزارپا روی هم جمع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. New rolling stock, reopened lines and stations and more passengers testify to the extent of the exorcism.
[ترجمه گوگل]قطارهای جدید، خطوط و ایستگاه های بازگشایی شده و مسافران بیشتر گواه میزان جن گیری است
[ترجمه ترگمان]سهام چرخان جدید، خطوط و ایستگاه ها باز شده و مسافران بیشتری تا حد اوراد exorcism شهادت می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. China national railway locomotive & rolling stock industry is a subsidiary body of Ministty of Railway.
[ترجمه گوگل]صنعت لکوموتیو و سهام نورد راه آهن ملی چین یکی از زیرمجموعه های وزارت راه آهن است
[ترجمه ترگمان]راه آهن ملی چین و لوکوموتیو rolling یک شرکت تابعه of راه آهن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Digital installation, locomotive & rolling stock modification and model railway layout construction, etc.
[ترجمه گوگل]نصب دیجیتال، اصلاح لوکوموتیو و تراکم نورد و مدل ساخت طرح راه آهن و غیره
[ترجمه ترگمان]نصب دیجیتال، لوکوموتیو & rolling و ساخت چیدمان راه آهن، و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Railway applications - Electric equipment for rolling stock - Part 4: electrotechnical components - Rules for AC circuit - breakers.
[ترجمه گوگل]کاربردهای راه آهن - تجهیزات الکتریکی برای وسایل نورد - قسمت 4: اجزای الکتروتکنیکی - قوانین مدار AC - قطع کننده ها
[ترجمه ترگمان]کاربردهای راه آهن - تجهیزات الکتریکی برای ذخیره چرخشی ۴: اجزای electrotechnical - قوانین برای مدارشکن AC
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Railway applications - Electric equipment for rolling stock - Part 3: Electrotechnical components; Rules for d . c. circuit - breakers.
[ترجمه گوگل]کاربردهای راه آهن - تجهیزات الکتریکی برای انبارهای نورد - قسمت 3: اجزای الکتروتکنیکی قوانین برای د ج قطع کننده مدار
[ترجمه ترگمان]کاربردهای راه آهن - تجهیزات الکتریکی برای سهام چرخ زنجیری (بخش ۳: Electrotechnical)؛ قوانین d پ مدارشکن را تغییر دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Many stations needed repairs or rebuilding and there was a shortage of rolling stock.
[ترجمه گوگل]بسیاری از ایستگاه ها نیاز به تعمیر یا بازسازی داشتند و کمبود وسایل حمل و نقل وجود داشت
[ترجمه ترگمان]بسیاری از ایستگاه ها به تعمیر یا بازسازی نیاز داشتند و کمبود مواد غذایی وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The railway had made a considerable capital outlay on new rolling stock.
[ترجمه گوگل]راهآهن هزینههای قابلتوجهی را برای وسایل نقلیه جدید انجام داده بود
[ترجمه ترگمان]در این راه، خط آهن را بسیار عالی و عالی انجام داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید