roll up one's sleeves
انگلیسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
... [مشاهده متن کامل]
شوار شو بینم، یالا! یالا یالا بجنب بینم، معطل نکن!
کُت هاتون درارین. . آستین هاتون هم بزنید بالا.
دستت درست بگیر. .
تو هم دستت بگیر بالا!
حالا باس همین جا بگیریم؟
آره، عجله ست.
غصه نخور، تو ماشین جاتون هم راحت تره.
باز این آقای اسمیت کارش گیر کرد، بعد مدتی فرستاد دنبال ما.
جوش نزن خون ت کثیف میشه.
بِرَد راه بیفت.
بِرَد یه ذره تندتر برو، دیر نشه!
همین بغل نگه دار.
بده بینم. . ردش کن. . بذار اینجا. .
خیلی خب بده من. .
بیا بگیر این ۲۰۰ دلار مال تو، اینم مال تو.
بگو خدا برکت بده!
برو پایین معطل نکن!
بِرَد برو! بِرَد برو!
اصطلاح، با معادل فارسی:
( استعاری ) همت کردن و خود را برای شروع انجام کاری آماده نمودن
دست به کار شدن
( تحت اللفظی ) آستین بالا زدن
❇️PROVERB
❇️SAYING
❇️IDIOM
دست به کار شدن
شروع به انجام کاری کردن ( حتی اگر انجام آن کار دشوار باشد یا فرد تمایلی به انجام آن نداشته باشد. )
دست به کار شدن
آستین همت را بالا زدن
آماده کار یا جنگ شدن
به عنوان مثال :
آسیتینارو بالازدن، شروع به کار کردن