عبارت "roll in one's grave" یک اصطلاح انگلیسی است که به معنای "در گور غلتیدن" است. این عبارت به طور غیرمستقیم به این اشاره دارد که فردی که فوت کرده است، اگر از چیزی که بعد از مرگش اتفاق می افتد باخبر می شد، از شدت تعجب یا ناراحتی در گورش غلت می زد یا از آرامش و سکون قبرش بیرون می آمد.
... [مشاهده متن کامل]
معانی و کاربردها:
این عبارت معمولاً برای بیان احساس ناراحتی یا شگفتی از اتفاقی که بعد از مرگ شخصی رخ داده، استفاده می شود. به ویژه وقتی کسی در حال انجام کاری است که با باورها یا اصول فردی که فوت کرده تطابق ندارد، این اصطلاح به کار می رود.
مثال ها:
1. If he knew how they mismanaged the company, he'd roll in his grave.
اگر می دانست که چگونه شرکت را بد اداره کرده اند، در گورش غلت می زد.
در اینجا نشان داده می شود که فرد فوت شده از عملکرد بد مدیریت ناراحت می شد.
2. The way they’ve changed the building design would make the architect roll in his grave.
طوری که طراحی ساختمان تغییر کرده، معمار در گورش غلت می زد.
در این مثال، تغییرات در طراحی ساختمان به قدری بزرگ است که معمار اگر زنده بود، از شدت ناراحتی در گورش غلت می زد.
این عبارت معمولاً به صورت غیررسمی و در موقعیت های خاص برای نشان دادن ناخرسندی از چیزی به کار می رود.
Chatgpt
... [مشاهده متن کامل]
معانی و کاربردها:
این عبارت معمولاً برای بیان احساس ناراحتی یا شگفتی از اتفاقی که بعد از مرگ شخصی رخ داده، استفاده می شود. به ویژه وقتی کسی در حال انجام کاری است که با باورها یا اصول فردی که فوت کرده تطابق ندارد، این اصطلاح به کار می رود.
مثال ها:
اگر می دانست که چگونه شرکت را بد اداره کرده اند، در گورش غلت می زد.
در اینجا نشان داده می شود که فرد فوت شده از عملکرد بد مدیریت ناراحت می شد.
طوری که طراحی ساختمان تغییر کرده، معمار در گورش غلت می زد.
در این مثال، تغییرات در طراحی ساختمان به قدری بزرگ است که معمار اگر زنده بود، از شدت ناراحتی در گورش غلت می زد.
این عبارت معمولاً به صورت غیررسمی و در موقعیت های خاص برای نشان دادن ناخرسندی از چیزی به کار می رود.