1. Rohypnol is tasteless, odorless, and up to 20 times more powerful than Valium.
[ترجمه گوگل]روهیپنول بی مزه، بی بو و 20 برابر قدرتمندتر از والیوم است
[ترجمه ترگمان]Rohypnol tasteless، بی بو و بی بو است و تا ۲۰ برابر بیشتر از والیوم با قدرت بیشتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Rohypnol tasteless، بی بو و بی بو است و تا ۲۰ برابر بیشتر از والیوم با قدرت بیشتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Traces of thedate-rape drug Rohypnol were found in her system on autopsy Her apartmentshowed no signs of forced entry.
[ترجمه گوگل]در کالبد شکافی، آثاری از داروی تجاوز به عنف روهیپنول در سیستم او پیدا شد
[ترجمه ترگمان]اثری از مواد مخدر thedate - تجاوز در سیستم او در کالبد شکافی او یافت شد که نشانه ای از ورود اجباری وی نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اثری از مواد مخدر thedate - تجاوز در سیستم او در کالبد شکافی او یافت شد که نشانه ای از ورود اجباری وی نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Progesterex is being used together with Rohypnol, the date rape drug.
[ترجمه گوگل]پروژسترکس همراه با روهیپنول، داروی تجاوز جنسی خرما استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]Progesterex به همراه Rohypnol، یعنی معتاد به عنف، مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Progesterex به همراه Rohypnol، یعنی معتاد به عنف، مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Blood tests in the hospitalconfirmed the presence of Rohypnol, an amnesiac drug, in her bloodstream, so shemight very well have blank spots in her memory.
[ترجمه گوگل]آزمایش خون در بیمارستان وجود روهیپنول، یک داروی فراموشی، در جریان خون او را تأیید کرد، بنابراین شمایت به خوبی نقاط خالی در حافظه او دارد
[ترجمه ترگمان]آزمایش خون در the روی Rohypnol، دارویی amnesiac در جریان خون او وجود دارد، بنابراین shemight در حافظه اش جای خالی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آزمایش خون در the روی Rohypnol، دارویی amnesiac در جریان خون او وجود دارد، بنابراین shemight در حافظه اش جای خالی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Date - rape drugs such as Rohypnol are secreted into a person's drink.
[ترجمه گوگل]خرما - داروهای تجاوز جنسی مانند روهیپنول در نوشیدنی فرد ترشح می شود
[ترجمه ترگمان]مواد مخدر قبل از تجاوز مانند Rohypnol به نوشیدنی فرد ترشح می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مواد مخدر قبل از تجاوز مانند Rohypnol به نوشیدنی فرد ترشح می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Date-rape drugs such as Rohypnol are secreted into a person's drink.
[ترجمه گوگل]داروهای تجاوز به خرما مانند روهیپنول در نوشیدنی فرد ترشح می شود
[ترجمه ترگمان]مواد مخدر قبل از تجاوز مانند Rohypnol به نوشیدنی فرد ترشح می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مواد مخدر قبل از تجاوز مانند Rohypnol به نوشیدنی فرد ترشح می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. You may have heard about "date rape" drugs like rohypnol ("roofies"), gamma-hydroxybutyrate (GHB), and ketamine.
[ترجمه گوگل]ممکن است در مورد داروهای تجاوز جنسی مانند روهیپنول (روفیس)، گاما هیدروکسی بوتیرات (GHB) و کتامین شنیده باشید
[ترجمه ترگمان]ممکن است در مورد \"تجاوز به تاریخ\" مانند rohypnol (\"roofies\")، گاما - hydroxybutyrate (GHB)و ketamine شنیده باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ممکن است در مورد \"تجاوز به تاریخ\" مانند rohypnol (\"roofies\")، گاما - hydroxybutyrate (GHB)و ketamine شنیده باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In May, she and three student researchers reached a milestone: They concocted a chemical mixture that turns from blue to colorless when Rohypnol is added.
[ترجمه گوگل]در ماه مه، او و سه دانشجوی محقق به نقطه عطفی دست یافتند: آنها مخلوطی شیمیایی ساختند که با افزودن روهیپنول از آبی به بی رنگ تبدیل می شود
[ترجمه ترگمان]در ماه مه، او و سه محقق دانشجویی به یک نقطه عطف رسیدند: آن ها یک ترکیب شیمیایی را شکل دادند که وقتی Rohypnol اضافه می شود از آبی به بی رنگ تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ماه مه، او و سه محقق دانشجویی به یک نقطه عطف رسیدند: آن ها یک ترکیب شیمیایی را شکل دادند که وقتی Rohypnol اضافه می شود از آبی به بی رنگ تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In May, she and three student researchers reached a milestone: They concocted a chemical mixture that turns from blue to colorless when Rohypnol is added.
[ترجمه گوگل]در ماه مه، او و سه دانشجوی محقق به نقطه عطفی دست یافتند: آنها مخلوطی شیمیایی ساختند که با افزودن روهیپنول از آبی به بی رنگ تبدیل می شود
[ترجمه ترگمان]در ماه مه، او و سه محقق دانشجویی به یک نقطه عطف رسیدند: آن ها یک ترکیب شیمیایی را شکل دادند که وقتی Rohypnol اضافه می شود از آبی به بی رنگ تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ماه مه، او و سه محقق دانشجویی به یک نقطه عطف رسیدند: آن ها یک ترکیب شیمیایی را شکل دادند که وقتی Rohypnol اضافه می شود از آبی به بی رنگ تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید