1. Roger Williams objected that the Indians deserved payment, but the leaders of the Massachusetts Bay Colony disagreed.
[ترجمه گوگل]راجر ویلیامز مخالفت کرد که سرخپوستان مستحق پرداخت هستند، اما رهبران مستعمره خلیج ماساچوست مخالفت کردند
[ترجمه ترگمان]راجر ویلیامز اعتراض کرد که هندی ها سزاوار دریافت پرداخت بودند، اما رهبران \"خلیج ماساچوست\" با این نظر مخالف بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]راجر ویلیامز اعتراض کرد که هندی ها سزاوار دریافت پرداخت بودند، اما رهبران \"خلیج ماساچوست\" با این نظر مخالف بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They had no qualms about banishing a Roger Williams or an Anne Hutchinson and few about hanging the occasional Quaker, all for the sin of daring to differ on points of theology.
[ترجمه گوگل]آنها هیچ ابایی در مورد تبعید راجر ویلیامز یا آن هاچینسون و تعداد کمی از آنها در مورد به دار آویختن کواکرهای گاه به گاه نداشتند
[ترجمه ترگمان]آن ها هیچ ابایی از تبعید یک راجر ویلیامز یا یکی از آن ها نداشتند که گاه گاه کوی کر را به دار آویختند، و همه به خاطر گناه of که در برابر عقاید دینی اختلاف نظر داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها هیچ ابایی از تبعید یک راجر ویلیامز یا یکی از آن ها نداشتند که گاه گاه کوی کر را به دار آویختند، و همه به خاطر گناه of که در برابر عقاید دینی اختلاف نظر داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The most famous dissidents within the Puritan community Roger Williams and Anne Hutchinson were banished following disagreements over theology and policy.
[ترجمه گوگل]مشهورترین مخالفان در جامعه پیوریتن راجر ویلیامز و آن هاچینسون به دنبال اختلاف نظر بر سر الهیات و سیاست تبعید شدند
[ترجمه ترگمان]مشهورترین مخالفان در جامعه پیرایشگر (راجر ویلیامز)و آن هاتچینسون پس از اختلاف نظر در مورد الهیات و سیاست طرد شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشهورترین مخالفان در جامعه پیرایشگر (راجر ویلیامز)و آن هاتچینسون پس از اختلاف نظر در مورد الهیات و سیاست طرد شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There was no religious liberty in the Massachusetts Bay Colony. Roger Williams, for example, was banished because he did not accept orthodox Puritan beliefs.
[ترجمه گوگل]هیچ آزادی مذهبی در مستعمره خلیج ماساچوست وجود نداشت برای مثال، راجر ویلیامز به دلیل عدم پذیرش عقاید ارتدکس پیوریتان تبعید شد
[ترجمه ترگمان]در ناحیه خلیج ماساچوست هیچ آزادی مذهبی وجود نداشت به عنوان مثال، راجر ویلیامز به این دلیل تبعید شد که عقاید پیرایشگران سنتی را نپذیرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ناحیه خلیج ماساچوست هیچ آزادی مذهبی وجود نداشت به عنوان مثال، راجر ویلیامز به این دلیل تبعید شد که عقاید پیرایشگران سنتی را نپذیرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Engine 11 was completely burned after a fire started in the engine compartment while the truck was driving in Roger Williams Park.
[ترجمه گوگل]موتور 11 پس از شروع آتش سوزی در محفظه موتور هنگام رانندگی کامیون در پارک راجر ویلیامز کاملاً سوخت
[ترجمه ترگمان]موتور ۱۱ به طور کامل بعد از شروع آتش سوزی در محفظه موتور روشن شد در حالی که کامیون در حال رانندگی در پارک راجر ویلیامز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موتور ۱۱ به طور کامل بعد از شروع آتش سوزی در محفظه موتور روشن شد در حالی که کامیون در حال رانندگی در پارک راجر ویلیامز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The number of incoming abstainers has been going up at Roger Williams University in Bristol, R. I.
[ترجمه گوگل]تعداد ممتنع های ورودی در دانشگاه راجر ویلیامز در بریستول، آر آی افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]تعداد of ورودی در دانشگاه راجر ویلیامز در بریستول، R افزایش یافته است من
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تعداد of ورودی در دانشگاه راجر ویلیامز در بریستول، R افزایش یافته است من
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید