rocket launcher

/ˈrɑːkətˈlɒntʃər//ˈrɒkɪtˈlɔːntʃə/

موشک انداز، سکوی پرتاب (موشک یا پرتابه و غیره)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a weapon that is carried by hand or mounted on a vehicle and fires rockets, or a vehicle designed to carry a battery of such weapons.

جمله های نمونه

1. His favourite gadget is a Russian - made rocket launcher which holds 40 three metre - long missilles.
[ترجمه گوگل]ابزار مورد علاقه او یک موشک انداز ساخت روسیه است که دارای 40 موشک بلند سه متری است
[ترجمه ترگمان]ابزار مورد علاقه او یک موشک ساخت موشک ساخت روسیه است که ۴۰ متر طول می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Technicals - trucks carrying cannon, anti-aircraft missiles and rocket launchers, cruise the city centre.
[ترجمه گوگل]تجهیزات فنی - کامیون های حامل توپ، موشک های ضد هوایی و راکت انداز، در مرکز شهر می گردند
[ترجمه ترگمان]کامیون ها - کامیون هایی که حامل توپ، موشک ضد هوایی و خمپاره انداز هستند، مرکز شهر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Over 000 assault rifles, 500 rocket launchers and several tonnes of explosives have been recovered.
[ترجمه گوگل]بیش از 000 تفنگ تهاجمی، 500 موشک انداز و چندین تن مواد منفجره کشف شده است
[ترجمه ترگمان]بیش از ۲۰۰۰ تفنگ تهاجمی، ۵۰۰ خمپاره انداز و چندین تن مواد منفجره کشف شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It looks like the single - use rocket launcher is part of the original armor, though.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که موشک پرتاب یکبار مصرف بخشی از زره اصلی است
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که این موشک به عنوان یک موشک rocket بخشی از زره اصلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The model of ship - borne rocket launcher system is simplified and built by virtual prototype technology.
[ترجمه گوگل]مدل سیستم پرتاب موشک با کشتی با فناوری نمونه اولیه مجازی ساده شده و ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]مدل سیستم پرتاب راکت مجهز به کشتی به وسیله تکنولوژی نمونه مجازی ساده و ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. This firework is shaped like a rocket launcher!
[ترجمه گوگل]این آتش بازی شبیه یک موشک انداز است!
[ترجمه ترگمان]این وسیله آتش بازی شبیه به یک خمپاره انداز است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Soldiers using a multiple rocket launcher scored a direct hit on the steeple of a church.
[ترجمه گوگل]سربازانی که از پرتابگر چند راکتی استفاده می‌کردند، ضربه مستقیمی به برج‌های کلیسا زدند
[ترجمه ترگمان]سربازان با استفاده از یک خمپاره انداز، مستقیما به مناره کلیسا ضربه زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Quake involves killing opponents with a variety of implements including axes, nail guns and rocket launchers.
[ترجمه گوگل]زمین لرزه شامل کشتن مخالفان با ابزارهای مختلف از جمله تبر، اسلحه میخکوبی و موشک انداز است
[ترجمه ترگمان]زلزله شامل کشتن مخالفان با انواع تجهیزات از جمله تبر، تفنگ ناخن و خمپاره انداز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The Eksund's cargo had included surface-to-air missiles, mortar shells, rocket launchers and semtex high explosive.
[ترجمه گوگل]محموله اکساند شامل موشک های زمین به هوا، گلوله های خمپاره، پرتاب کننده موشک و مواد منفجره قوی semtex بود
[ترجمه ترگمان]محموله Eksund شامل موشک های سطح به هوا، گلوله خمپاره، خمپاره انداز و semtex مواد منفجره بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Police shudder at the prospect of facing a population which has anti-aircraft guns and rocket launchers at its disposal.
[ترجمه گوگل]پلیس از چشم انداز مواجهه با جمعیتی که سلاح های ضدهوایی و موشک انداز در اختیار دارد می لرزد
[ترجمه ترگمان]پلیس از چشم انداز رویارویی با جمعیتی که دارای تفنگ ضدهوایی و پرتاب کننده های موشکی در اختیار خود است، بر خود لرزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. When he came back with all three signatures on a piece of paper we would send the first load of rocket launchers.
[ترجمه گوگل]وقتی او با هر سه امضا روی یک تکه کاغذ برگشت، اولین بار راکت انداز را می فرستادیم
[ترجمه ترگمان]وقتی او با هر سه امضا روی یک تکه کاغذ برگشت، اولین بار انداز پرتاب موشک را می فرستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Away from the street self-taught craftsmen copy working anti-aircraft guns, hand grenades and rocket launchers.
[ترجمه گوگل]به دور از خیابان، صنعتگران خودآموخته اسلحه های ضدهوایی، نارنجک های دستی و موشک انداز را کپی می کنند
[ترجمه ترگمان]به دور از خیابان ها، صنعتگران خبره در خیابان ها، تفنگ های ضد هوایی، نارنجک دستی و خمپاره انداز را کپی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. We have a report that four unidentified persons have set up a rocket launcher two hundred yards west of seventeenth green.
[ترجمه گوگل]گزارشی داریم که چهار نفر ناشناس یک موشک انداز را در دویست یاردی غرب هفدهم گرین نصب کرده اند
[ترجمه ترگمان]ما گزارشی داریم که چهار نفر از افراد ناشناس یک خمپاره انداز را در فاصله دویست یارد در غرب هفدهم قرار داده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Simulation and experiment results show that this method could improve the stability and antidisturbance ability of rocket launcher position servo system effectively.
[ترجمه گوگل]نتایج شبیه‌سازی و آزمایش نشان می‌دهد که این روش می‌تواند پایداری و توانایی ضد اغتشاش سیستم سروو موقعیت پرتابگر موشک را به طور موثر بهبود بخشد
[ترجمه ترگمان]نتایج شبیه سازی و آزمایش نشان می دهد که این روش می تواند قابلیت پایداری و قابلیت antidisturbance سیستم فرمان یار launcher را به طور موثر بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• missile launcher, device that is carried on a vehicle and can launch rockets or missiles
a rocket launcher is a cylindrical device that can be carried and used by soldiers for firing rockets.

پیشنهاد کاربران

بپرس