rock garden

/ˈrɑːkˈɡɑːrdn̩//rɒkˈɡɑːdn̩/

(باغچه ای که با گیاه و سنگ و ریگ آراسته شود) سنگ باغ، باغچه ایکه با سنگ تزئین شده

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a garden established among rocks or provided with rocks that usu. contains alpine or other plants that grow well in rocky places.

جمله های نمونه

1. Rare trees and shrubs, bluebells, rock garden. 3 wheelchairs available.
[ترجمه گوگل]درختان و درختچه های کمیاب، زنگ آبی، باغ سنگی 3 ویلچر موجود است
[ترجمه ترگمان]درختان و بوته ها، گل های استکانی، باغ سنگی ۳ صندلی چرخدار در دسترس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. From water level as you approach through the rock garden it looks like one solid rock barrier.
[ترجمه گوگل]از سطح آب، همانطور که از میان باغ صخره ای نزدیک می شوید، مانند یک مانع سنگی جامد به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]از سطح آب تا جایی که شما از میان باغ عبور می کنید، مانند یک مانع سنگی محکم به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Our rock garden is my favorite spot.
[ترجمه گوگل]باغ سنگی ما مکان مورد علاقه من است
[ترجمه ترگمان] باغ سنگی ما نقطه مورد علاقه منه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Larch and spruce shelter nature's own rock garden with the forest floor carpeted with many species of wild flowers.
[ترجمه گوگل]کاج اروپایی و صنوبر باغ صخره‌ای طبیعت با کف جنگلی پوشیده از گونه‌های بسیاری از گل‌های وحشی را در خود جای داده است
[ترجمه ترگمان]باغچه سنگی خود را با انواع گل های وحشی تزیین کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. We were delighted to find that a rock garden went with the house.
[ترجمه گوگل]ما خوشحال شدیم که متوجه شدیم یک باغ صخره ای با خانه همراه شده است
[ترجمه ترگمان]از این که می دید باغ سنگی با خانه به سر می برد خوشحال بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The idea of rock garden and the developing history of rock garden have been introduced.
[ترجمه گوگل]ایده باغ صخره ای و تاریخچه توسعه باغ سنگی معرفی شده است
[ترجمه ترگمان]ایده باغ سنگی و تاریخچه در حال توسعه باغ سنگی معرفی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. We had our field study at Permian rock garden of Hong Kong - Ma Shi Chau Special Area.
[ترجمه گوگل]ما مطالعه میدانی خود را در باغ سنگی پرمین هنگ کنگ - منطقه ویژه Ma Shi Chau انجام دادیم
[ترجمه ترگمان]ما مطالعه زمینه ای خود را در باغ سنگی permian در منطقه ویژه Ma Kong انجام دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The initial approach starts right of centre and works diagonally left through the rock garden.
[ترجمه گوگل]رویکرد اولیه از سمت راست مرکز شروع می شود و به صورت مورب در سمت چپ از میان باغ صخره ای کار می کند
[ترجمه ترگمان]روش اولیه درست از مرکز شروع می شود و به طور مورب از میان باغ سنگی به سمت چپ حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It requires little care beyond placing out of heavy damp soil and makes an outstanding accent to the rock garden.
[ترجمه گوگل]به مراقبت کمی فراتر از قرار گرفتن در خاک مرطوب سنگین نیاز دارد و جلوه ای برجسته به باغ صخره ای می دهد
[ترجمه ترگمان]اهمیت چندانی در آن نیست که خاک سنگین را از خاک بیرون بکشند و با لهجه outstanding به باغ راک گوش بدهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. She would buy white wrought-iron pieces with delicate tracery, and set them there, by the rock garden.
[ترجمه گوگل]او قطعات آهن فرفورژه سفید را با آثار ظریف می‌خرید و آن‌ها را در کنار باغ صخره‌ای قرار می‌داد
[ترجمه ترگمان]با توری ظریف آن را با توری ظریف می خرید و آن ها را در کنار باغ قرار می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. We climbed slowly but steadily along the river and through a natural rock garden of tiny pale blue phlox.
[ترجمه گوگل]ما به آرامی اما پیوسته در امتداد رودخانه و از میان یک باغ صخره ای طبیعی از فلوکس آبی کم رنگ بالا رفتیم
[ترجمه ترگمان]آهسته و بدون وقفه از رودخانه بالا می رفتیم و از میان یک باغ سنگی آبی رنگ با phlox آبی رنگ بسیار کوچک بالا می رفتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It was like going to Yosemite for the first time and finding a disorderly rock garden.
[ترجمه گوگل]مثل این بود که برای اولین بار به یوسمیتی رفتم و یک باغ سنگی بی نظم پیدا کردم
[ترجمه ترگمان]مثل این بود که برای اولین بار به Yosemite برود و یک باغ سنگی را پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The smaller kinds of daffodils and tulips are ideally suited to the rock garden or dry bed.
[ترجمه گوگل]انواع کوچکتر نرگس و لاله برای باغ صخره ای یا تخت خشک مناسب هستند
[ترجمه ترگمان]انواع کوچک نرگس زرد و لاله به طور ایده آل برای باغ سنگی یا بس تر خشک مناسب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. They are bright and enchanting and look superb in a rock garden, at the front of a border or in pots.
[ترجمه گوگل]آنها روشن و مسحورکننده هستند و در باغ صخره ای، جلوی حاشیه یا در گلدان عالی به نظر می رسند
[ترجمه ترگمان]آن ها روشن و جذاب هستند و در یک باغ سنگی در مقابل یک مرز یا گلدان زیبا به نظر می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• a rock garden is a garden of rocks and soil, in which small plants are grown.

پیشنهاد کاربران

بپرس