1. There's a lot of danger in rock climbing.
[ترجمه گوگل]در صخره نوردی خطرات زیادی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در حال بالا رفتن سنگ، خطر زیادی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I'm far too wimpish to go rock climbing.
[ترجمه گوگل]من برای صخره نوردی بیش از حد دلسرد هستم
[ترجمه ترگمان]من از رفتن به صخره خیلی دور هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Rock climbing is rapidly becoming a pariah among mountain activities.
[ترجمه گوگل]صخرهنوردی به سرعت در حال تبدیل شدن به یک معضل در میان فعالیتهای کوهستانی است
[ترجمه ترگمان]صخره نوردی به سرعت تبدیل به یک مطرود در میان فعالیت های کوهستانی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In rock climbing, no amount of skill will make up for a lack of caution.
[ترجمه گوگل]در صخره نوردی، هیچ مهارتی فقدان احتیاط را جبران نمی کند
[ترجمه ترگمان]در صخره نوردی، هیچ مهارت کافی برای عدم وجود احتیاط ایجاد نخواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Are you game to go rock climbing with us?
[ترجمه گوگل]آیا با ما بازی صخره نوردی دارید؟
[ترجمه ترگمان]تو بازی کردن با ما رو بازی می کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In addition to writing, I also enjoy rock climbing.
[ترجمه گوگل]من علاوه بر نوشتن از صخره نوردی هم لذت می برم
[ترجمه ترگمان]علاوه بر نوشتن، من همچنین از صخره نوردی لذت می برم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Dan taught me the basic techniques of rock climbing.
[ترجمه گوگل]دن تکنیک های اولیه صخره نوردی را به من آموخت
[ترجمه ترگمان]دن تکنیک های ابتدایی صعود صخره را به من یاد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In summer tourists can go rock climbing or walking.
[ترجمه گوگل]در تابستان گردشگران می توانند به صخره نوردی یا پیاده روی بروند
[ترجمه ترگمان]در تابستان گردشگران می توانند به صخره نوردی و یا پیاده روی بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I went canoeing, rock climbing and abseiling.
[ترجمه گوگل]رفتم قایق رانی، صخره نوردی و شناور
[ترجمه ترگمان]به قایقرانی رفتم، صخره نوردی و abseiling
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. And we had to wear boots rather than rock climbing shoes.
[ترجمه گوگل]و ما مجبور بودیم به جای کفش های صخره نوردی، چکمه بپوشیم
[ترجمه ترگمان]و ما هم باید چکمه پوشیده بودیم تا کفش های کوهنوردی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He no longer goes caving or rock climbing, hobbies requiring fancy finger work.
[ترجمه گوگل]او دیگر غارنوردی یا صخره نوردی نمی رود، سرگرمی هایی که نیاز به کار انگشتی دارد
[ترجمه ترگمان]او دیگر به حفاری یا صعود به صخره ادامه نمی دهد، سرگرمی ها که نیازمند کار انگشت فانتزی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Enlighten us about rock climbing. How the fuck does it actually work? You've been to college, I haven't. Intellectualize about this one for me.
[ترجمه گوگل]ما را در مورد صخره نوردی روشن کنید لعنتی واقعا چگونه کار می کند؟ تو کالج رفته ای، من نه در مورد این یکی برای من فکر کنید
[ترجمه ترگمان]در مورد کوهنوردی کردن بهمون توضیح بده واقعا چجوری کار میکنه؟ تو به دانشگاه رفتی، من نکردم در مورد این یکی برای من نگران نباش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We play the second item is the rock climbing.
[ترجمه گوگل]ما بازی می کنیم مورد دوم صخره نوردی است
[ترجمه ترگمان]ما دومین مورد را با صعود صخره بازی می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Phoenix tree roots of rock climbing around the escalator up and children, giving a positive symbol, giving the feeling of hope.
[ترجمه گوگل]ریشه های درخت ققنوس از صخره نوردی در اطراف پله برقی و کودکان، دادن نماد مثبت، ایجاد احساس امید
[ترجمه ترگمان]ریشه های درخت ققنوس در بالا و پایین پله ها بالا و پایین می روند و نشانه مثبتی از خود نشان می دهند و به این احساس امید می بخشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. I look at life like rock climbing.
[ترجمه گوگل]من به زندگی مثل صخره نوردی نگاه می کنم
[ترجمه ترگمان]به زندگی مثل صخره نوردی نگاه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید