1. First identified by German physician Robert Koch in 188 Mycobacterium tuberculosis (Mtb), the rod-shaped bacterium that causes tuberculosis, exists in both latent and active forms.
[ترجمه گوگل]اولین بار توسط پزشک آلمانی رابرت کخ در 188 مایکوباکتریوم توبرکلوزیس (Mtb)، باکتری میله ای شکل که باعث سل می شود، به دو شکل نهفته و فعال وجود دارد
[ترجمه ترگمان]اولین شناسایی توسط پزشک آلمانی روبرت کخ در ۱۸۸ Mycobacterium سل (mtb)، باکتری میله ای شکل که باعث بیماری سل می شود، هم در فرم های پنهان و هم در حالت فعال وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اولین شناسایی توسط پزشک آلمانی روبرت کخ در ۱۸۸ Mycobacterium سل (mtb)، باکتری میله ای شکل که باعث بیماری سل می شود، هم در فرم های پنهان و هم در حالت فعال وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Xinhua News: Robert Koch Institute, Germany and many other institutions in Berlin, confirmed that the E. coli outbreak is caused by sprouts source.
[ترجمه گوگل]شینهوا نیوز: موسسه روبرت کخ آلمان و بسیاری از مؤسسات دیگر در برلین تأیید کردند که شیوع E coli ناشی از منشأ جوانه است
[ترجمه ترگمان]خبرگزاری شینهوا: موسسه روبرت کخ، آلمان و بسیاری از موسسات دیگر در برلین تایید کردند که E شیوع coli توسط جوانه جوانه ایجاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خبرگزاری شینهوا: موسسه روبرت کخ، آلمان و بسیاری از موسسات دیگر در برلین تایید کردند که E شیوع coli توسط جوانه جوانه ایجاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Robert Koch Institute, Germany's national health center, said the rate of reported infections appeared to be tapering off.
[ترجمه گوگل]موسسه روبرت کخ، مرکز بهداشت ملی آلمان، گفت که به نظر می رسد میزان عفونت های گزارش شده در حال کاهش است
[ترجمه ترگمان]موسسه روبرت کخ، مرکز سلامت ملی آلمان، گفت که میزان عفونت گزارش شده به تدریج کاهش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موسسه روبرت کخ، مرکز سلامت ملی آلمان، گفت که میزان عفونت گزارش شده به تدریج کاهش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Robert Koch, a German physician, and Louis Pasteur, a French chemist, both experimented with anthrax, an infectious disease of man and animals.
[ترجمه گوگل]روبرت کخ، پزشک آلمانی، و لویی پاستور، شیمیدان فرانسوی، هر دو روی سیاه زخم، بیماری عفونی انسان و حیوانات، آزمایش کردند
[ترجمه ترگمان]رابرت کوچ، پزشک آلمانی، و لوئیس پاستور، شیمیدان فرانسوی که هردو آزمایش سیاه زخم را انجام دادند، یک بیماری عفونی از انسان و حیوانات
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رابرت کوچ، پزشک آلمانی، و لوئیس پاستور، شیمیدان فرانسوی که هردو آزمایش سیاه زخم را انجام دادند، یک بیماری عفونی از انسان و حیوانات
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Robert Koch, Nobel Prize for Medicine, 190
[ترجمه گوگل]رابرت کخ، جایزه نوبل پزشکی، 190
[ترجمه ترگمان]رابرت کوچ، برنده جایزه نوبل پزشکی، ۱۹۰
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رابرت کوچ، برنده جایزه نوبل پزشکی، ۱۹۰
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Robert Koch publishes a paper on his work with anthrax, pointing explicitly to a bacterium as the cause of this disease.
[ترجمه گوگل]رابرت کخ مقاله ای در مورد کار خود با سیاه زخم منتشر می کند و به صراحت به یک باکتری به عنوان عامل این بیماری اشاره می کند
[ترجمه ترگمان]روبرت کخ مقاله خود را با سیاه زخم به چاپ رساند و صریحا به باکتری به عنوان علت این بیماری اشاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روبرت کخ مقاله خود را با سیاه زخم به چاپ رساند و صریحا به باکتری به عنوان علت این بیماری اشاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Germany's national disease agency, the Robert Koch Institute (RKI), said the death toll rose to 35 at the weekend, but the rate of new infections was declining.
[ترجمه گوگل]آژانس ملی بیماریهای آلمان، موسسه رابرت کخ (RKI) اعلام کرد که تعداد قربانیان در آخر هفته به 35 نفر افزایش یافت، اما میزان ابتلای جدید رو به کاهش است
[ترجمه ترگمان]موسسه ملی بیماری آلمان، موسسه روبرت کخ (rki)گفت که آمار تلفات در آخر هفته به ۳۵ تن رسید، اما میزان آلودگی جدید در حال کاهش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موسسه ملی بیماری آلمان، موسسه روبرت کخ (rki)گفت که آمار تلفات در آخر هفته به ۳۵ تن رسید، اما میزان آلودگی جدید در حال کاهش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Robert Koch dries films of bacteria, stains them with methylene blue and then photographs them. He uses cover slips to prepare permanent visual records.
[ترجمه گوگل]رابرت کخ فیلم های باکتری را خشک می کند، آنها را با متیلن آبی رنگ می کند و سپس از آنها عکس می گیرد او از برگه های جلد برای تهیه پرونده های بصری دائمی استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]روبرت کخ فیلم باکتری ها را خشک و خشک می کند و سپس آن ها را با متیلن آبی پاک می کند و سپس آن ها را عکس می گیرد او از کاور اسلیپ برای تهیه اسناد تصویری دائمی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روبرت کخ فیلم باکتری ها را خشک و خشک می کند و سپس آن ها را با متیلن آبی پاک می کند و سپس آن ها را عکس می گیرد او از کاور اسلیپ برای تهیه اسناد تصویری دائمی استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In a separate statement on its Web site on Friday, the Robert Koch Institute said the number of new cases of E. coli being reported was "clearly lower. "
[ترجمه گوگل]مؤسسه رابرت کخ در بیانیه ای جداگانه در وب سایت خود در روز جمعه اعلام کرد که تعداد موارد جدید E coli گزارش شده "به وضوح کمتر است "
[ترجمه ترگمان]موسسه روبرت کخ در بیانیه ای جداگانه در وب سایت خود در روز جمعه گفت که تعداد موارد جدید E به طور واضح گزارش شد که \"به وضوح کم تر است\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موسسه روبرت کخ در بیانیه ای جداگانه در وب سایت خود در روز جمعه گفت که تعداد موارد جدید E به طور واضح گزارش شد که \"به وضوح کم تر است\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Data for the map were obtained from Federal Statistical Office of Germany, World Health Organization Regional Office for Europe and Robert Koch Institute.
[ترجمه گوگل]داده های نقشه از اداره آمار فدرال آلمان، دفتر منطقه ای سازمان بهداشت جهانی برای اروپا و موسسه رابرت کخ به دست آمده است
[ترجمه ترگمان]داده های این نقشه از دفتر آمار فدرال آلمان، دفتر منطقه ای سازمان بهداشت جهانی برای اروپا و موسسه روبرت کخ بدست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]داده های این نقشه از دفتر آمار فدرال آلمان، دفتر منطقه ای سازمان بهداشت جهانی برای اروپا و موسسه روبرت کخ بدست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It was not, for example, until Louis Pasteur and Robert Koch proved the connection between germs and infection that doctors realised that to cure such diseases you had to kill the germs.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، تا زمانی که لوئی پاستور و رابرت کخ ارتباط بین میکروب ها و عفونت را ثابت کردند، پزشکان متوجه شدند که برای درمان چنین بیماری هایی باید میکروب ها را از بین ببرید
[ترجمه ترگمان]برای مثال، تا زمانی که لوئیس پاستور و روبرت کخ ارتباط بین میکروب ها و عفونت را ثابت کردند، پزشکان تشخیص دادند که برای درمان بیماری هایی که لازم است میکروب ها را بکشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مثال، تا زمانی که لوئیس پاستور و روبرت کخ ارتباط بین میکروب ها و عفونت را ثابت کردند، پزشکان تشخیص دادند که برای درمان بیماری هایی که لازم است میکروب ها را بکشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The spitting habit became the target of public health authorities after the discovery of the tuberculosis bacillus in 1882 by the German biologist Robert Koch.
[ترجمه گوگل]عادت تف کردن پس از کشف باسیل سل در سال 1882 توسط زیست شناس آلمانی رابرت کخ هدف مقامات بهداشت عمومی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]پس از کشف the سل در سال ۱۸۸۲ توسط زیست شناس آلمانی، روبرت کخ، این عادت spitting به هدف مراجع بهداشتی عمومی تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از کشف the سل در سال ۱۸۸۲ توسط زیست شناس آلمانی، روبرت کخ، این عادت spitting به هدف مراجع بهداشتی عمومی تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید