roadkill

جمله های نمونه

1. I don't feel good about seeing roadkill.
[ترجمه گوگل]من از دیدن جاده کشی احساس خوبی ندارم
[ترجمه ترگمان]احساس خوبی نسبت به دیدن مرگ ندارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Topping the dinner menu were roadkill rabbit and squirrel, and of course also deer.
[ترجمه گوگل]در صدر منوی شام خرگوش و سنجاب کشنده جاده و البته گوزن نیز قرار داشتند
[ترجمه ترگمان]در راس غذا، roadkill خرگوش و سنجاب بود و البته گوزن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. In Oregon, removal of a roadkill can carry a maximum fine of $ 500 and a year in jail.
[ترجمه گوگل]در اورگان، حذف یک قتل جاده ای می تواند حداکثر 500 دلار جریمه و یک سال زندان داشته باشد
[ترجمه ترگمان]در اورگون، حذف of می تواند حداکثر قیمت ۵۰۰ دلار و یک سال زندان را داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. They fly around, eat roadkill together.
[ترجمه گوگل]آنها به اطراف پرواز می کنند، جاده کشی با هم می خورند
[ترجمه ترگمان]اونا دور هم پرواز میکنن و شکار میکنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Scavengers such as foxes, magpies and crows eat roadkill.
[ترجمه گوگل]رفتگرانی مانند روباه، زاغی ها و کلاغ ها از جاده کشی می خورند
[ترجمه ترگمان]مانند روباه ها، کلاغ ها و کلاغ ها roadkill را می خورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The roadkill maps give researchers a better understanding of the environmental impacts of roads.
[ترجمه گوگل]نقشه های کشتار جاده ها به محققان درک بهتری از اثرات زیست محیطی جاده ها می دهد
[ترجمه ترگمان]نقشه roadkill به محققان درک بهتری از اثرات زیست محیطی جاده ها می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Stoke City were this week's roadkill and, if anything, this ruthless execution was more minatory than any number of six-goal massacres.
[ترجمه گوگل]استوک سیتی کشتار جاده‌ای این هفته بود و اگر هیچ، این اعدام بی‌رحمانه‌تر از هر تعداد قتل‌عام شش گلی بود
[ترجمه ترگمان]استوک سیتی این هفته roadkill بودند و، اگر چیزی، این اعدام بی رحمانه بیشتر از هر تعداد کشتار شش هدف بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Whether it's milking venomous spiders or picking up roadkill, the secret to career fulfillment is not to follow your passions, but to chase your opportunities.
[ترجمه گوگل]خواه دوشیدن عنکبوت های سمی باشد و یا به دست آوردن قتل های جاده ای، راز تحقق شغلی پیروی از علایق خود نیست، بلکه تعقیب فرصت هایتان است
[ترجمه ترگمان]این که این کار از عنکبوت های سمی باشد، یا در راه رسیدن به هدف، راز موفقیت شغلی شما را دنبال نخواهد کرد، بلکه برای گریز از فرصت های مناسب، به دنبال فرصت های مناسب برای دنبال کردن فرصت های مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In Maine, the most commonly counted roadkill species is the North American porcupine.
[ترجمه گوگل]در مین، رایج ترین گونه های کشتار جاده ای، جوجه تیغی آمریکای شمالی است
[ترجمه ترگمان]در مین، رایج ترین گونه counted، جوجه تیغی آمریکای شمالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I've personally witnessed lumberjacks and roadkill picker-uppers whistling while they work.
[ترجمه گوگل]من شخصا شاهد سوت زدن چوب‌برها و افرادی که در حال کار هستند، بوده‌ام
[ترجمه ترگمان]شخصی که در حین کار با سوت زنان در حین کار سوت زنان در حال حرکت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Vultures usually feed on carrion or roadkill.
[ترجمه گوگل]کرکس ها معمولا از لاشه یا کشتار جاده تغذیه می کنند
[ترجمه ترگمان]لاشخورها معمولا از لاشه و لاشه تغذیه میکنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I know that a lot of VCs had roadkill in the Internet Video 0 world and many pared back investments.
[ترجمه گوگل]من می‌دانم که بسیاری از VCها در دنیای اینترنت ویدیو 0 آسیب‌های زیادی به همراه داشتند و بسیاری از سرمایه‌گذاری‌ها را کاهش دادند
[ترجمه ترگمان]من می دانم که بسیاری از vcs ها در دنیای اینترنت ۰ roadkill و بسیاری از سرمایهگذاریهای دولتی انجام داده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. And that makes a big difference when you are selling roadkill. sentence dictionary
[ترجمه گوگل]و این تفاوت بزرگی ایجاد می کند که شما در حال فروش جاده کش هستید فرهنگ لغت جمله
[ترجمه ترگمان]و این باعث می شود که وقتی شما roadkill را می فروشید، تفاوت بزرگی ایجاد کنید فرهنگ لغت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Helene Hegemann, daughter of famed German dramatist Carl Hegemann, recently released her debut novel Axolotl Roadkill, which is currently working its way up a number of German bestseller lists.
[ترجمه گوگل]هلن هگمن، دختر نمایشنامه نویس مشهور آلمانی کارل هگمان، به تازگی اولین رمان خود را با نام Axolotl Roadkill منتشر کرده است که در حال حاضر در حال تلاش برای رسیدن به تعدادی از فهرست های پرفروش آلمان است
[ترجمه ترگمان]هلن Hegemann، دختر نمایشنامه نویس مشهور آلمانی، کارل Hegemann، اخیرا اولین رمان خود را با نام axolotl roadkill منتشر کرده است که در حال حاضر در حال کار بر روی تعدادی از کتاب های پرفروش در آلمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. For these reasons, Truman says the risk of contracting leprosy from brief contact with an armadillo, or even from moving armadillo roadkill, is low.
[ترجمه گوگل]به این دلایل، ترومن می‌گوید که خطر ابتلا به جذام در اثر تماس کوتاه با یک آرمادیلو، یا حتی در اثر جابجایی قتل‌های جاده‌ای، کم است
[ترجمه ترگمان]به همین دلایل، ترومن می گوید خطر ابتلا به جذام از تماس کوتاه با an، یا حتی از moving roadkill armadillo، پایین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• animal killed by a vehicle on a road

پیشنهاد کاربران

کشته های جاده ای
کسی که حیوانات رو زیر میکنه. زیر کننده حیوانات
حیواناتی که در جاده توسط وسایل نقلیه کشته میشوند.

بپرس