1. The dry riverbed finds no thanks for its past.
[ترجمه گوگل]بستر خشک رودخانه هیچ تشکری برای گذشته خود نمی یابد
[ترجمه ترگمان]این بس تر خشک از گذشته آن هیچ قدردانی نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The riverbed was strewn with big boulders.
[ترجمه گوگل]بستر رودخانه پر از تخته سنگ های بزرگ بود
[ترجمه ترگمان]کف رودخانه با تخته سنگ های بزرگ پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Also on the tour is the dry riverbed, where the four bandits hid.
[ترجمه گوگل]همچنین در این تور، بستر خشک رودخانه، جایی که چهار راهزن در آن پنهان شده بودند، وجود دارد
[ترجمه ترگمان]همچنین در این تور، رودخانه خشک، جایی که چهار سارق مخفی شده بودند، قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There was a dried-up riverbed not far away, and along its banks were the skeletons of trees long dead.
[ترجمه گوگل]نه چندان دور بستر رودخانه ای خشک شده بود و در کناره های آن اسکلت درختانی که مدت ها مرده بودند دیده می شد
[ترجمه ترگمان]یک بس تر خشک و خشک وجود داشت که از آن دور نبود، و در طول ساحل، اسکلت درختان مدت ها پیش مرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Naked, they fetch and pile stones from the riverbed, but demons topple the tower before it is high enough.
[ترجمه گوگل]برهنه، سنگها را از بستر رودخانه میآورند و روی هم انباشته میکنند، اما شیاطین قبل از اینکه برج به اندازه کافی بلند شود، برج را خراب میکنند
[ترجمه ترگمان]برهنه است و سنگ ها را از روی رودخانه می کشند، اما شیاطین قبل از انکه به اندازه کافی بلند باشند برج را سرنگون می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The all hinge of riverbed power station of the Kaplan turbine"s transient is studied in this paper whose background is the Water Hinge of Power Station in Sha Potou on the Yellow River. "
[ترجمه گوگل]تمام لولای ایستگاه برق بستر رودخانه گذرای توربین کاپلان در این مقاله بررسی شده است که پسزمینه آن لولای آب نیروگاه در شا پوتو بر روی رودخانه زرد است
[ترجمه ترگمان]ویژگی اصلی نیروگاه بس تر رودخانه کاپلان موجود در این مقاله مورد مطالعه قرار گرفته است که زمینه آن the آب ایستگاه برق در شا Potou بر روی رودخانه زرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The riverbed of the North Channel is unstable and changing.
[ترجمه گوگل]بستر رودخانه کانال شمالی ناپایدار و در حال تغییر است
[ترجمه ترگمان]بس تر رودخانه در دریای شمال بی ثبات و در حال تغییر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The workers rammed piles into a riverbed.
[ترجمه گوگل]کارگران شمع ها را به بستر رودخانه کوبیدند
[ترجمه ترگمان]کارگران piles را به یک بس تر رودخانه کوبیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The riverbed is silted up, so there's no outlet for the floodwater.
[ترجمه گوگل]بستر رودخانه گل و لای شده است، بنابراین هیچ خروجی برای آب سیل وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]بس تر رودخانه در حال افزایش است، بنابراین هیچ خروجی برای سیل وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. There are many pebbles on the riverbed.
[ترجمه گوگل]سنگریزه های زیادی در بستر رودخانه وجود دارد
[ترجمه ترگمان]سنگ های زیادی روی رودخانه وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The riverbed contained by the dike was deep and broad, lined with iron - grey shingle.
[ترجمه گوگل]بستر رودخانه ای که در کنار دایک قرار داشت عمیق و عریض بود و با زونا خاکستری آهنی پوشیده شده بود
[ترجمه ترگمان]رودخانه در کنار رودخانه قرار داشت، عمیق و عریض بود و با سنگ های تیز و خاکستری پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. However, the riverbed sludge plays a catalytic role on coal slime pyrolysis.
[ترجمه گوگل]با این حال، لجن بستر رودخانه نقش کاتالیزوری در تجزیه لجن زغال سنگ بازی می کند
[ترجمه ترگمان]با این حال، بس تر بس تر بس تر رودخانه، نقش کاتالیزی را بر روی گرماکافت چوب انرژی زغال سنگ ایفا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We usually play on the riverbed when the river dries up.
[ترجمه گوگل]معمولا وقتی رودخانه خشک می شود در بستر رودخانه بازی می کنیم
[ترجمه ترگمان]وقتی رودخانه خشک می شود ما معمولا روی بس تر رودخانه بازی می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. River section analysis is the foundation of riverbed evolution analysis.
[ترجمه گوگل]تجزیه و تحلیل مقطع رودخانه اساس تجزیه و تحلیل تکامل بستر رودخانه است
[ترجمه ترگمان]تحلیل بخش رودخانه، پایه و اساس تحلیل تکامل بس تر رودخانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید