riverbank

/ˈrɪvərˌbæŋk//ˈrɪvərˌbæŋk/

رود کنار، ساحل رودخانه
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: the sloped ground at the edge of a river.

جمله های نمونه

1. He set off along the riverbank at a jog.
[ترجمه ترگمان]در امتداد ساحل رودخانه به دویدن ادامه داد
[ترجمه گوگل]او در کنار رودخانه راه می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The riverbank rushed towards her with dizzying speed.
[ترجمه ترگمان]رودخانه رودخانه با سرعت گیج کننده ای به طرف او دوید
[ترجمه گوگل]رودخانه به سرعت با سرعت سرگردان به سمت او سرازیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Afterwards, we picnicked on the riverbank.
[ترجمه ترگمان]بعد از آن، در کنار رودخانه توقف کردیم
[ترجمه گوگل]پس از آن، ما در رودخانه راه می رفتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The soldiers plinked cans from a riverbank.
[ترجمه ترگمان]سربازان در کنار رودخانه در کنار رودخانه قرار داشتند
[ترجمه گوگل]سربازان قوطی ها را از یک رودخانه ریختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Broadside winds crabbed the boat close to the riverbank.
[ترجمه ترگمان]باده ای broadside در قایق نزدیک ساحل رودخانه پیچیده بودند
[ترجمه گوگل]باد های برادوی قایق را به نزدیکی رودخانه خراب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Indeed, the whole of Riverbank had gathered outside the Lord Mayor's door.
[ترجمه ترگمان]در واقع همه of در خارج از خانه لرد شهردار جمع شده بودند
[ترجمه گوگل]در واقع، تمام Riverbank در خارج از دروازه لرد شهردار جمع شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Make notes on the spots along the riverbank, or the edges of fishing ponds, where they choose to sit down.
[ترجمه ترگمان]در کنار ساحل رودخانه، یا لبه حوضچه های ماهیگیری، جایی که انتخاب می کنند روی آن بنشینند، یادداشت کنید
[ترجمه گوگل]یادداشت ها را بر روی نقاط در امتداد رودخانه، یا لبه های حوضچه های ماهیگیری، جایی که آنها تصمیم به نشستن می گذارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Gao Ma dragged her up on to the riverbank.
[ترجمه ترگمان]Ma، او را به کنار رودخانه کشاند
[ترجمه گوگل]Gao Ma او را به سمت رودخانه برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. By the riverbank in the warm afternoon sunlight I meandered back to Church Bridge and Dent.
[ترجمه ترگمان]کنار ساحل رودخانه در غروب گرم بعد از ظهر، به سوی پل کلیسا و دنت پرواز کردم
[ترجمه گوگل]در کنار رودخانه در نور خورشید بعد از ظهر، من به کلیسای پل و دنت رفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Some of these riverbank cave entrances are submerged when the river is in spate making their underground passages subject to sudden flooding.
[ترجمه ترگمان]برخی از این ورودی های غار رودخانه در زمانی که رودخانه در معرض سیل ناگهانی قرار دارد، زیر آب فرورفته است
[ترجمه گوگل]بعضی از این ورودی های غارهای رودخانه هنگام غروب شدن رودخانه غرق می شوند و عبور از زیرزمینی آنها ناشی از سیلاب ناگهانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The crag appears suddenly on the riverbank, monstrously overhanging and shockingly red.
[ترجمه ترگمان]صخره به طور ناگهانی در ساحل رودخانه به نظر می رسد، که به طور شگفت آوری بالا و قرمز است
[ترجمه گوگل]خاکی به طور ناگهانی در رودخانه ظاهر می شود، به شدت هیجان انگیز و به طرز وحشتناکی قرمز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He slipped down the riverbank and into the water.
[ترجمه ترگمان]از کنار رودخانه در آب لیز خورد و داخل آب شد
[ترجمه گوگل]او پایین رودخانه و به آب افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. They were spread over a wide expanse of riverbank, back at the twisting curling Shannon river once more.
[ترجمه ترگمان]آن ها در پهنه وسیع ساحل رودخانه پراکنده شدند و دوباره به سوی رودخانه Shannon رفتند
[ترجمه گوگل]آنها بر روی یک وسیله گسترده ای از رودخانه گسترش یافته اند، و دوباره در حال چرخش پیچ خورده رودخانه شانون بار دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He walked six miles to the riverbank; did a slide-run-slide down into a ravine made almost inaccessible by brush.
[ترجمه ترگمان]او ۶ مایل تا ساحل رودخانه رفت؛ یک سرسره سنگی به درون یک دره که تقریبا دسترسی به آن را از دست داده بود فرو رفت
[ترجمه گوگل]او شش مایل به رودخانه راه می رفت؛ یک اسلاید اسلاید را به یک حوضچه تبدیل کرد که توسط قلم مو تقریبا غیر قابل دسترس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. They strolled along the riverbank, enjoying the evening sun.
[ترجمه ترگمان]آن ها در کنار رودخانه قدم می زدند و از آفتاب غروب لذت می بردند
[ترجمه گوگل]آنها در امتداد رودخانه راه می رفتند و از آفتاب شب لذت می بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[زمین شناسی] کرانه رودخانه- ساحل رودخانه

به انگلیسی

• sloped land alongside a river
a river bank is the land along the edge of a river.

پیشنهاد کاربران

زمین کنار رودخانه
The banks of the River
کرانه رودخانه
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما