1. A risk management program means all programs to minimize extraordinarily hazardous accident risks.
[ترجمه گوگل]برنامه مدیریت ریسک به معنای تمام برنامه هایی برای به حداقل رساندن خطرات حوادث فوق العاده خطرناک است
[ترجمه ترگمان]یک برنامه مدیریت ریسک به معنی تمام برنامه ها برای به حداقل رساندن خطرات فوق العاده خطرناک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک برنامه مدیریت ریسک به معنی تمام برنامه ها برای به حداقل رساندن خطرات فوق العاده خطرناک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Yet with the development of improved risk management techniques, they find that much of the technological infrastructure is already in place.
[ترجمه گوگل]با این حال، با توسعه تکنیکهای مدیریت ریسک، آنها متوجه میشوند که بسیاری از زیرساختهای فناوری در حال حاضر وجود دارد
[ترجمه ترگمان]با این حال، با توسعه تکنیک های مدیریت ریسک بهبود یافته، آن ها دریافتند که بخش عمده ای از زیرساخت فن آوری در حال حاضر در حال حاضر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، با توسعه تکنیک های مدیریت ریسک بهبود یافته، آن ها دریافتند که بخش عمده ای از زیرساخت فن آوری در حال حاضر در حال حاضر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Promote the benefits of systematic risk management and safe behaviour amongst your members.
[ترجمه گوگل]مزایای مدیریت ریسک سیستماتیک و رفتار ایمن را در بین اعضای خود تبلیغ کنید
[ترجمه ترگمان]مزایای مدیریت ریسک سیستماتیک و رفتار ایمن را در میان اعضای خود ارتقا دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مزایای مدیریت ریسک سیستماتیک و رفتار ایمن را در میان اعضای خود ارتقا دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Uncertainty is a feature of many aspects of risk management.
[ترجمه گوگل]عدم قطعیت یکی از ویژگی های بسیاری از جنبه های مدیریت ریسک است
[ترجمه ترگمان]ابهام ویژگی بسیاری از جنبه های مدیریت ریسک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ابهام ویژگی بسیاری از جنبه های مدیریت ریسک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He became the risk management director and its labor relations chief.
[ترجمه گوگل]او مدیر مدیریت ریسک و رئیس روابط کار آن شد
[ترجمه ترگمان]او رئیس مدیریت ریسک و رئیس روابط عمومی آن شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او رئیس مدیریت ریسک و رئیس روابط عمومی آن شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The risk management service will cover particular problems such as legislation, contamination, production disruption, quality standards and health and safety.
[ترجمه گوگل]خدمات مدیریت ریسک مشکلات خاصی مانند قوانین، آلودگی، اختلال در تولید، استانداردهای کیفیت و سلامت و ایمنی را پوشش خواهد داد
[ترجمه ترگمان]سرویس مدیریت خطر مشکلات خاص نظیر قانونگذاری، آلودگی، اختلال تولید، استانداردهای کیفیت و سلامت و ایمنی را پوشش خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرویس مدیریت خطر مشکلات خاص نظیر قانونگذاری، آلودگی، اختلال تولید، استانداردهای کیفیت و سلامت و ایمنی را پوشش خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The cost of exchange rate risk management does not vary significantly with firm size.
[ترجمه گوگل]هزینه مدیریت ریسک نرخ ارز با اندازه شرکت تفاوت قابل توجهی ندارد
[ترجمه ترگمان]هزینه مدیریت ریسک نرخ ارز به طور معنی داری با اندازه شرکت متفاوت نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هزینه مدیریت ریسک نرخ ارز به طور معنی داری با اندازه شرکت متفاوت نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Computer system users can not control risk management decisions, but suffer big losses when inadequate protection fails to avert catastrophe.
[ترجمه گوگل]کاربران سیستم های کامپیوتری نمی توانند تصمیمات مدیریت ریسک را کنترل کنند، اما زمانی که حفاظت ناکافی نتواند از فاجعه جلوگیری کند متحمل ضررهای بزرگی می شوند
[ترجمه ترگمان]کاربران سیستم رایانه ای نمی توانند تصمیمات مدیریت ریسک را کنترل کنند، اما وقتی که حفاظت ناکافی برای دفع فاجعه شکست می خورد، متحمل زیان های بزرگ می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاربران سیستم رایانه ای نمی توانند تصمیمات مدیریت ریسک را کنترل کنند، اما وقتی که حفاظت ناکافی برای دفع فاجعه شکست می خورد، متحمل زیان های بزرگ می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It will use Equifax's on-line risk management system to authorise card transactions.
[ترجمه گوگل]از سیستم مدیریت ریسک آنلاین Equifax برای مجاز کردن تراکنشهای کارت استفاده میکند
[ترجمه ترگمان]این سیستم از سیستم مدیریت ریسک مبتنی بر خط برای تراکنش های کارت امتیاز استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سیستم از سیستم مدیریت ریسک مبتنی بر خط برای تراکنش های کارت امتیاز استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Compliance, Credit Risk Management, Finance, Legal, Market Risk Management, Systems, Tax and Treasury Services - control functions.
[ترجمه گوگل]انطباق، مدیریت ریسک اعتباری، امور مالی، حقوقی، مدیریت ریسک بازار، سیستم ها، خدمات مالیاتی و خزانه داری - توابع کنترل
[ترجمه ترگمان]انطباق، مدیریت ریسک اعتباری، دارایی، حقوقی، حقوقی، مدیریت ریسک بازار، سیستم ها، مالیات و خزانه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انطباق، مدیریت ریسک اعتباری، دارایی، حقوقی، حقوقی، مدیریت ریسک بازار، سیستم ها، مالیات و خزانه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Besides, a manual of project risk management for governmental procurement is produced.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، کتابچه راهنمای مدیریت ریسک پروژه برای تدارکات دولتی تولید شده است
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، یک کتابچه راهنمای مدیریت ریسک پروژه برای تدارکات دولتی تولید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، یک کتابچه راهنمای مدیریت ریسک پروژه برای تدارکات دولتی تولید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Based on the theory of risk management procedure, this paper analyzes the present situation of operational risk management in domestic banks.
[ترجمه گوگل]این مقاله بر اساس تئوری رویه مدیریت ریسک، به تحلیل وضعیت فعلی مدیریت ریسک عملیاتی در بانکهای داخلی میپردازد
[ترجمه ترگمان]براساس نظریه روش مدیریت ریسک، این مقاله وضعیت فعلی مدیریت ریسک عملیاتی در بانک های داخلی را تجزیه و تحلیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]براساس نظریه روش مدیریت ریسک، این مقاله وضعیت فعلی مدیریت ریسک عملیاتی در بانک های داخلی را تجزیه و تحلیل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Our International Trading business is a leader in applying risk management techniques to the buying and selling of crude oil and products.
[ترجمه گوگل]تجارت بینالمللی ما در بکارگیری تکنیکهای مدیریت ریسک برای خرید و فروش نفت خام و محصولات پیشرو است
[ترجمه ترگمان]تجارت بازرگانی بین المللی ما یک پیشرو در اعمال تکنیک های مدیریت ریسک برای خرید و فروش نفت خام و محصولات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تجارت بازرگانی بین المللی ما یک پیشرو در اعمال تکنیک های مدیریت ریسک برای خرید و فروش نفت خام و محصولات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Several have human resources consultancies, while Eversheds recently set up a risk management consultancy.
[ترجمه گوگل]چندین مشاور منابع انسانی دارند، در حالی که Eversheds اخیراً یک مشاوره مدیریت ریسک راه اندازی کرده است
[ترجمه ترگمان]در حالی که Eversheds اخیرا یک مشاور مدیریت خطر را راه اندازی کرده است، چندین نفر از منابع انسانی مشورت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که Eversheds اخیرا یک مشاور مدیریت خطر را راه اندازی کرده است، چندین نفر از منابع انسانی مشورت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید