1. Riptide ACV - $ 900 - - This transport can carry five infantry or a few lighter vehicles.
[ترجمه گوگل]Riptide ACV - 900 دلار - - این حمل و نقل می تواند پنج پیاده نظام یا چند وسیله نقلیه سبک تر را حمل کند
[ترجمه ترگمان]riptide ACV - ۹۰۰ دلار - این حمل و نقل می تواند پنج پیاده نظام و یا چند وسیله نقلیه سبک تر را حمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Tidal Waves will now also proc with Riptide.
[ترجمه گوگل]Tidal Waves اکنون با Riptide نیز کار می کند
[ترجمه ترگمان]امواج Tidal نیز با riptide همراه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Riptide is a strong underwater current. It moves quickly away from shore and out to sea.
[ترجمه گوگل]ریپتاید یک جریان قوی زیر آب است به سرعت از ساحل دور شده و به سمت دریا حرکت می کند
[ترجمه ترگمان]riptide یک جریان قوی زیر آب است به سرعت از ساحل و خارج از دریا حرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Like the IFV and Riptide, it can also be used as a troop transport, but is much faster since it can fly over cliffs.
[ترجمه گوگل]مانند IFV و Riptide، می توان از آن به عنوان ترابری نیرو نیز استفاده کرد، اما بسیار سریعتر است زیرا می تواند بر فراز صخره ها پرواز کند
[ترجمه ترگمان]همانند the و riptide نیز می تواند به عنوان یک وسیله حمل و نقل به کار رود، اما بسیار سریع تر از آن است که بتواند بر فراز پرتگاه ها پرواز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Riptide is a strong underwater current.
[ترجمه گوگل]ریپتاید یک جریان قوی زیر آب است
[ترجمه ترگمان]riptide یک جریان قوی زیر آب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. As riptide flow down layerlayer and make waterfall thereby, It'seems tigers are roaring downward.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که ببرها به سمت پایین غرش می کنند، همانطور که ریپتید از لایه لایه پایین می ریزد و آبشاری ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]همانطور که riptide به پایین سرازیر می شود و آبشار را ایجاد می کند، به نظر می رسد که ببرها به سمت پایین حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. If you find yourself in a riptide, don't panic.
[ترجمه گوگل]اگر خود را در یک موج شکاف دیدید، نترسید
[ترجمه ترگمان]اگر تو خود را در یک جریان آب پیدا کنی، نترس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The hybrid sturgeon in cement pool had the habit of hiding during the day and coming out at night, while that in deep water cage stayed at the base in riptide and swam in slack tide.
[ترجمه گوگل]ماهیان خاویاری دورگه در حوضچه سیمانی عادت داشت روزها پنهان شود و شب ها بیرون بیاید، در حالی که ماهیان خاویاری در قفس های عمیق در آب در قفسه سینه می ماند و در حالت جزر و مد شنا می کرد
[ترجمه ترگمان]ماهی خاویار هیبریدی در استخر سیمان عادت پنهان کردن در طول روز را داشت و شب ها بیرون می آمد، در حالی که در قفس آب عمیق در پایگاه در riptide می ماند و در جزر و مد آرام شنا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Ancestral Awakening and Improved Water Shield will now affect Riptide.
[ترجمه گوگل]بیداری اجدادی و سپر آب بهبود یافته اکنون بر روی Riptide تأثیر می گذارد
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر بیداری Ancestral و حفاظت از آب در حال حاضر بر riptide تاثیر خواهد گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Landed just know, my friend thank masters have in just that place was riptide rushed up, for that he also put drawbar to break.
[ترجمه گوگل]فرود آمد فقط می دانیم، دوست من از استادان تشکر می کنم در آن مکان فقط ریپتید بالا رفته است، برای آن او نیز میله کششی را برای شکستن قرار داده است
[ترجمه ترگمان]من فقط می دانم که دوستم با تشکر از این مکان، به سرعت از جا بلند شد، زیرا او همچنین میل سپر را برای شکستن قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید