1. I'm glad you read the riot act to Billy. He's still a kid and still needs to be told what to do.
[ترجمه گوگل]خوشحالم که قانون شورش را برای بیلی خواندی او هنوز بچه است و هنوز باید به او گفته شود که چه کار کند
[ترجمه ترگمان]خوشحالم که این آشوب رو برای بیلی خوندی اون هنوز یه بچه است و هنوز هم باید بهش بگه چیکار کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خوشحالم که این آشوب رو برای بیلی خوندی اون هنوز یه بچه است و هنوز هم باید بهش بگه چیکار کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Afterwards, Waziri would read the riot act in Kinyankole, the smoke from the matooke grates swirling behind him.
[ترجمه گوگل]پس از آن، وزیری قانون شورش را در کینیانکوله می خواند، دود رنده های ماتوکی پشت سر او می چرخید
[ترجمه ترگمان]بعد از آن، Waziri پرده آشوب را در Kinyankole می خواند، دود از دریچه بخاری دیواری پشت سرش می چرخید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از آن، Waziri پرده آشوب را در Kinyankole می خواند، دود از دریچه بخاری دیواری پشت سرش می چرخید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Riot act Friday July 10 in a small northern town, there was nearly a riot.
[ترجمه گوگل]شورش جمعه 10 ژوئیه در یک شهر کوچک شمالی، تقریبا یک شورش وجود داشت
[ترجمه ترگمان]شورش روز جمعه ۱۰ ژوئیه در یک شهر کوچک شمالی، شورش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شورش روز جمعه ۱۰ ژوئیه در یک شهر کوچک شمالی، شورش شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Stephanie read Ted the riot act for seeing his old girlfriend.
[ترجمه گوگل]استفانی به خاطر دیدن دوست دختر قدیمیاش، اجرای شورش تد را خواند
[ترجمه ترگمان]استفانی پرده آشوب رو برای دیدن دوست دختر قدیمیش خونده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استفانی پرده آشوب رو برای دیدن دوست دختر قدیمیش خونده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He then proceeded to read the riot act to his headstrong brother.
[ترجمه گوگل]او سپس اقدام به خواندن قانون شورش برای برادر سرسخت خود کرد
[ترجمه ترگمان]آنگاه شروع به خواندن شورش علیه برادر خودسر خود کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آنگاه شروع به خواندن شورش علیه برادر خودسر خود کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The teacher read the riot act to the rowdy class.
[ترجمه گوگل]معلم قانون شورش را برای کلاس آشفته خواند
[ترجمه ترگمان]معلم ضد شورش را خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معلم ضد شورش را خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In this way did Mutt read the riot act to Albert and his disobedient friends.
[ترجمه گوگل]به این ترتیب مات قانون شورش را برای آلبرت و دوستان نافرمانش خواند
[ترجمه ترگمان]در این روش Mutt عمل شورش به آلبرت و دوستان disobedient را خوانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این روش Mutt عمل شورش به آلبرت و دوستان disobedient را خوانده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The boss read him the Riot Act for not doing his work properly.
[ترجمه گوگل]رئیس قانون شورش را برای او خواند که کارش را درست انجام نداد
[ترجمه ترگمان]رئیس به او قانون ضد شورش برای انجام درست کار خود را خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رئیس به او قانون ضد شورش برای انجام درست کار خود را خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I read him the riot act.
[ترجمه گوگل]من قانون شورش را برای او خواندم
[ترجمه ترگمان] پرده آشوب رو براش خونده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] پرده آشوب رو براش خونده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He'd put up with a lot of bad behaviour from his son and thought it was time to read him the riot act.
[ترجمه گوگل]او بسیاری از رفتارهای بد پسرش را تحمل کرده بود و فکر می کرد زمان آن رسیده است که قانون شورش را برای او بخواند
[ترجمه ترگمان]رفتار بدی از پسرش داشت و فکر می کرد که وقتش است که نمایش شورش را برایش بخوانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رفتار بدی از پسرش داشت و فکر می کرد که وقتش است که نمایش شورش را برایش بخوانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. When he came home drunk again, she read him the Riot Act.
[ترجمه گوگل]وقتی دوباره مست به خانه آمد، او قانون شورش را برای او خواند
[ترجمه ترگمان]وقتی دوباره مست به خانه برمی گشت، او را خوانده بود که شورش Riot
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی دوباره مست به خانه برمی گشت، او را خوانده بود که شورش Riot
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. If the kids don't settle down soon, I'll go up and read them the riot act.
[ترجمه گوگل]اگر بچه ها زود آرام نشوند، من می روم بالا و برایشان قانون شورش را می خوانم
[ترجمه ترگمان]اگر بچه ها به زودی settle، من می روم بالا و نمایش شورش را می خوانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر بچه ها به زودی settle، من می روم بالا و نمایش شورش را می خوانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Nearly all gone now, worse luck, and the guv'nor's arrived to read the riot act.
[ترجمه گوگل]اکنون تقریباً همه از بین رفته اند، بدشانسی بدتر است، و گوونور برای خواندن قانون شورش آمده است
[ترجمه ترگمان]تقریبا همه از بین رفته بودند، بخت و اقبال بدتر بود، و او هم برای خواندن پرده آشوب به آنجا نیامده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تقریبا همه از بین رفته بودند، بخت و اقبال بدتر بود، و او هم برای خواندن پرده آشوب به آنجا نیامده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. After reining in the regional barons and tackling the business oligarchs, Mr Putin read the riot act to the generals.
[ترجمه گوگل]آقای پوتین پس از مهار بارون های منطقه و مقابله با الیگارش های تجاری، قانون شورش را برای ژنرال ها خواند
[ترجمه ترگمان]آقای پوتین پس از مهار خاوندان منطقه ای و برخورد با the تجاری، اقدام شورش علیه ژنرال ها را خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آقای پوتین پس از مهار خاوندان منطقه ای و برخورد با the تجاری، اقدام شورش علیه ژنرال ها را خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید