rio de janeiro

/ˈriːoʊdidʒəˈneˌroʊ//ˈriːəʊdidʒəˈneˌrəʊ/

شهر ریودوژانیرو (مرکز استان ریودوژانیرو - برزیل)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a seaport in southeastern Brazil; Rio.

جمله های نمونه

1. He had booked his passage to Rio de Janeiro.
[ترجمه گوگل]او مسیر خود را به ریودوژانیرو رزرو کرده بود
[ترجمه ترگمان]سفر خود را به ریودوژانیرو رزرو کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. On the airfields of Rio de Janeiro an aircraft lands or takes off every minute.
[ترجمه گوگل]در فرودگاه های ریودوژانیرو هر دقیقه یک هواپیما فرود یا بلند می شود
[ترجمه ترگمان]در فرودگاه های ریو دو ژانیرو، یک هواپیما فرود می آید و یا هر دقیقه از بین می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. But speaking from exile in Rio de Janeiro train robber Ronnie Biggs said the farm should be preserved as a museum.
[ترجمه گوگل]اما رونی بیگز، سارق قطار ریودوژانیرو که از تبعید در ریودوژانیرو صحبت می کرد، گفت که مزرعه باید به عنوان یک موزه حفظ شود
[ترجمه ترگمان]اما رانی Biggs، سارق قطار ریو دو ژانیرو، گفت که این مزرعه باید به عنوان موزه نگهداری شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. San Francisco and Rio de Janeiro are similarly situated, both standing at the entrance to great natural harbours.
[ترجمه گوگل]سانفرانسیسکو و ریودوژانیرو به طور مشابهی قرار دارند و هر دو در ورودی بندرهای طبیعی بزرگ ایستاده اند
[ترجمه ترگمان]سان فرانسیسکو و ریو دو ژانیرو، هم به همین شکل، در ورودی بندرگاه طبیعی بزرگ ایستاده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. When time is enough, transportation can via Rio de Janeiro port, the total transportation costs areeconomic.
[ترجمه گوگل]هنگامی که زمان کافی است، حمل و نقل می تواند از طریق بندر ریودوژانیرو، کل هزینه های حمل و نقل اقتصادی باشد
[ترجمه ترگمان]زمانی که زمان کافی است، حمل و نقل می تواند از طریق بندر ریو دو ژانیرو، کل هزینه های حمل و نقل، areeconomic شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Brasilia, replaced Rio de Janeiro as the capital of Brazil in1960.
[ترجمه گوگل]برازیلیا، جایگزین ریودوژانیرو به عنوان پایتخت برزیل در سال 1960 شد
[ترجمه ترگمان]برزیل، برزیل را به عنوان پایتخت برزیل جایگزین کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. RIO DE JANEIRO, Brazil, Dec. 22 ( AP ).
[ترجمه گوگل]ریودوژانیرو، برزیل، 22 دسامبر (AP)
[ترجمه ترگمان]RIO - JANEIRO، برزیل، ۲۲ دسامبر (AP)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Milton, are you in Rio de Janeiro today?
[ترجمه گوگل]میلتون، امروز در ریودوژانیرو هستید؟
[ترجمه ترگمان]میلتون، امروز در ریو دو ژانیرو هستی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. An Air France jet carrying 228 people from Rio de Janeiro to Paris is missing.
[ترجمه گوگل]جت ایرفرانس حامل 228 سرنشین از ریودوژانیرو به پاریس ناپدید شد
[ترجمه ترگمان]یک جت فرانسوی حامل ۲۲۸ مسافر از ریو دو ژانیرو به پاریس ناپدید شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Rio de Janeiro is a big natural harbour.
[ترجمه گوگل]ریودوژانیرو یک بندر طبیعی بزرگ است
[ترجمه ترگمان]ریو دو ژانیرو یک بندرگاه طبیعی بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Rio de Janeiro, Brazil's second largest city, stretches itself lazily along the coast the Atlantic Ocean.
[ترجمه گوگل]ریودوژانیرو، دومین شهر بزرگ برزیل، خود را با تنبلی در امتداد ساحل اقیانوس اطلس کشیده است
[ترجمه ترگمان]ریو دو ژانیرو، دومین شهر بزرگ برزیل، با تنبلی در امتداد ساحل اقیانوس اطلس امتداد می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. She divorced and returned to Rio de Janeiro to live out her days.
[ترجمه گوگل]او طلاق گرفت و به ریودوژانیرو بازگشت تا روزهای خود را سپری کند
[ترجمه ترگمان]او از هم جدا شد و به ریودوژانیرو بازگشت تا چند روز زنده بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The new city, Brasilia, replaced Rio de Janeiro as the capital of Brazil in 1960.
[ترجمه گوگل]شهر جدید، برازیلیا، در سال 1960 جایگزین ریودوژانیرو به عنوان پایتخت برزیل شد
[ترجمه ترگمان]شهر جدید، در سال ۱۹۶۰ به عنوان پایتخت برزیل جایگزین ریو دو ژانیرو شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Police in Rio de Janeiro, Brazil, say they now have total control of the Vila Cruzeiro shanty town, as they continue a crackdown on violent drug gangs.
[ترجمه گوگل]پلیس در ریودوژانیرو، برزیل، می گوید که اکنون کنترل کامل شهرک حلبی نشین ویلا کروزیرو را در اختیار دارد، زیرا به سرکوب باندهای خشن مواد مخدر ادامه می دهد
[ترجمه ترگمان]پلیس در ریو دو ژانیرو، برزیل، گفت که آن ها اکنون کنترل کامل شهرک Vila Cruzeiro را در دست دارند، چرا که آن ها به سرکوب باندهای خشن مواد مخدر ادامه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• city in eastern brazil (former capital of brazil); one of the states of brazil

پیشنهاد کاربران

بپرس