1. He skated a figure of 8 in the rink.
[ترجمه گوگل]او یک عدد 8 را در پیست اسکیت کرد
[ترجمه ترگمان]او یک هیکل ۸ در زمین اسکیت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. An ice rink needs to be completely flat.
[ترجمه گوگل]یک پیست یخ باید کاملاً مسطح باشد
[ترجمه ترگمان]یک رینک یخ برای کاملا تخت نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The other skaters were ordered off the rink.
[ترجمه گوگل]به سایر اسکیت بازان دستور داده شد از پیست خارج شوند
[ترجمه ترگمان]یکی از اسکیت بازان دیگر از روی زمین سفارش داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He skated a figure of eight in the rink.
[ترجمه گوگل]او یک عدد هشت را در پیست اسکیت کرد
[ترجمه ترگمان]یکی از هشت تا روی زمین سرسره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Skating on the skating rink is good fun.
[ترجمه گوگل]اسکیت کردن در پیست اسکیت سرگرم کننده خوبی است
[ترجمه ترگمان]skating روی زمین اسکیت بازی خوبی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. West Lake, an outdoor ice-skating rink, attracts skaters during the day and night.
[ترجمه گوگل]وست لیک، یک پیست اسکیت روی یخ در فضای باز، اسکیت بازان را در طول روز و شب به خود جذب می کند
[ترجمه ترگمان]اسکیت روی یخ در کنار دریاچه غربی اسکیت بازان را در طول روز و شب به خود جذب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The road was like a skating rink .
8. He skated the length of the rink without stopping.
[ترجمه گوگل]او درازای پیست را بدون توقف اسکیت کرد
[ترجمه ترگمان]او بدون توقف روی زمین اسکیت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A fight exploded at the roller-skating rink last Friday.
[ترجمه گوگل]جمعه گذشته یک دعوا در زمین اسکیت غلتکی منفجر شد
[ترجمه ترگمان]یک درگیری در روز جمعه گذشته در سالن هاکی روی یخ آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Rudakov made an ice rink of the floor of his punishment cell.
[ترجمه گوگل]روداکف کف سلول تنبیهی خود را یک زمین یخ ساخت
[ترجمه ترگمان]Rudakov روی کف سلول of یخ زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. All three have seen serious action on the rink.
[ترجمه گوگل]هر سه شاهد اقدامات جدی در پیست بوده اند
[ترجمه ترگمان]هر سه روی زمین بازی جدی دیده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. David Bouldry, who was at the rink because of a complaint of overcrowding.
[ترجمه گوگل]دیوید بولدری که به دلیل شکایت از ازدحام بیش از حد در پیست بازی بود
[ترجمه ترگمان]دیوید Bouldry، که به دلیل شکایت از ازدحام در آیس رینک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The rink was on two levels and had an Alpine atmosphere to it with pine trees and the snowflake effects.
[ترجمه گوگل]این پیست در دو سطح بود و فضایی آلپ با درختان کاج و جلوه های دانه های برف داشت
[ترجمه ترگمان]آیس رینک در دو سطح بود و فضای آلپاین برای آن با درختان کاج و اثرات دانه برف داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. On this cold night, the skating rink was a carnival.
[ترجمه گوگل]در این شب سرد، پیست اسکیت کارناوال بود
[ترجمه ترگمان]در این شب سرد، زمین اسکیت بازی یک کارناوال بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید