1. A large diamond glittered on her ring finger .
[ترجمه گوگل]الماس بزرگی روی انگشت حلقه اش می درخشید
[ترجمه ترگمان]الماس بزرگی روی انگشتش می درخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. According to Winston, men generally have a longer ring finger than index finger.
[ترجمه گوگل]به گفته وینستون، مردان معمولاً انگشت حلقه بلندتری نسبت به انگشت اشاره دارند
[ترجمه ترگمان]براساس حرف \"وینستون\"، مردا معمولا انگشت بیشتر از انگشت اشاره اش دارن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Dunne has a dislocated ring finger on his right hand.
[ترجمه گوگل]دان یک انگشت حلقه دررفته در دست راست خود دارد
[ترجمه ترگمان]دانی یه انگشت دست راستش از جا دررفته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The longer the ring finger compared to the rest of his hand – particularly the index finger – then the more chance he is the kind of go-getter who makes big money.
[ترجمه گوگل]هرچه انگشت حلقه در مقایسه با بقیه دست او - به ویژه انگشت اشاره - بلندتر باشد، شانس بیشتری برای او وجود دارد که پول زیادی به دست می آورد
[ترجمه ترگمان]هر چه انگشت حلقه در مقایسه با بقیه انگشت اشاره داشته باشد - به خصوص انگشت اشاره - سپس شانس بیشتری به دست می آورد - بلندپرواز که پول زیادی به دست می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Right thumb, middle finger, ring finger, little finger and the rosette is slightly incomplete.
[ترجمه گوگل]انگشت شست راست، انگشت میانی، انگشت حلقه، انگشت کوچک و روزت کمی ناقص است
[ترجمه ترگمان]انگشت شست راست، انگشت انگشت، انگشت کوچک و روزت کمی ناقص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The large diamond on her ring finger winked in the moonlight.
[ترجمه گوگل]الماس بزرگ روی انگشت حلقه اش زیر نور مهتاب چشمکی زد
[ترجمه ترگمان]الماس درشت روی انگشتش در زیر نور ماه چشمک زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Rest the right chopstick on the ring finger.
[ترجمه گوگل]چپستیک سمت راست را روی انگشت حلقه قرار دهید
[ترجمه ترگمان]به سمت راست، روی انگشت حلقه استراحت کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This ring finger of the left hand has a direct connection with the heart.
[ترجمه گوگل]این انگشت حلقه دست چپ ارتباط مستقیمی با قلب دارد
[ترجمه ترگمان]این انگشت حلقه دست چپ ارتباط مستقیمی با قلب دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Why my hand ring finger always is for no reason ache?
[ترجمه گوگل]چرا انگشت حلقه دست من همیشه بی دلیل درد می کند؟
[ترجمه ترگمان]چرا انگشت دست من همیشه بی دلیل درد می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The longer the ring finger and the shorter index finger, the greater the testosterone exposure.
[ترجمه گوگل]هرچه انگشت حلقه بلندتر و انگشت سبابه کوتاهتر باشد، میزان قرار گرفتن در معرض تستوسترون بیشتر می شود
[ترجمه ترگمان]هر چه انگشت حلقه و انگشت اشاره کوتاه تر بیشتر باشد، میزان تستوسترون بیشتر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I know the empty ring finger.
[ترجمه گوگل]من انگشت حلقه خالی را می شناسم
[ترجمه ترگمان] من انگشت خالی حلقه رو می شناسم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Turn to the ring finger shuttle shape cell tumour for help treat!
[ترجمه گوگل]برای کمک به درمان به تومور سلولی شکل شاتل انگشت حلقه مراجعه کنید!
[ترجمه ترگمان]برای کمک به درمان، انگشت حلقه را به سمت تومور باند پرتاب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In November 199 Jones suffered ligament and joint damage to his left ring finger in a dirt-bike accident.
[ترجمه گوگل]در نوامبر 199 جونز در یک تصادف با دوچرخه خاکی دچار آسیب رباط و مفصل انگشت حلقه چپ خود شد
[ترجمه ترگمان]در ماه نوامبر ۱۹۹ جونز به رباط صدمه زد و ضربه مفصلی به انگشت سمت چپ خود در یک تصادف با دوچرخه خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. So, do tomboyish girls, and footballers have very long ring fingers?
[ترجمه گوگل]بنابراین، آیا دختران بچهباز و فوتبالیستها انگشت حلقهای خیلی بلند دارند؟
[ترجمه ترگمان]خب، دخترهای tomboyish، و footballers هم انگشت های درازی دارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید