1. A large diamond glittered on her ring finger .
 [ترجمه گوگل]الماس بزرگی روی انگشت حلقه اش می درخشید 
[ترجمه ترگمان]الماس بزرگی روی انگشتش می درخشید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. According to Winston, men generally have a longer ring finger than index finger.
 [ترجمه گوگل]به گفته وینستون، مردان معمولاً انگشت حلقه بلندتری نسبت به انگشت اشاره دارند 
[ترجمه ترگمان]براساس حرف \"وینستون\"، مردا معمولا انگشت بیشتر از انگشت اشاره اش دارن 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. Dunne has a dislocated ring finger on his right hand.
 [ترجمه گوگل]دان یک انگشت حلقه دررفته در دست راست خود دارد 
[ترجمه ترگمان]دانی یه انگشت دست راستش از جا دررفته 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. The longer the ring finger compared to the rest of his hand – particularly the index finger – then the more chance he is the kind of go-getter who makes big money.
 [ترجمه گوگل]هرچه انگشت حلقه در مقایسه با بقیه دست او - به ویژه انگشت اشاره - بلندتر باشد، شانس بیشتری برای او وجود دارد که پول زیادی به دست می آورد 
[ترجمه ترگمان]هر چه انگشت حلقه در مقایسه با بقیه انگشت اشاره داشته باشد - به خصوص انگشت اشاره - سپس شانس بیشتری به دست می آورد - بلندپرواز که پول زیادی به دست می آورد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. Right thumb, middle finger, ring finger, little finger and the rosette is slightly incomplete.
 [ترجمه گوگل]انگشت شست راست، انگشت میانی، انگشت حلقه، انگشت کوچک و روزت کمی ناقص است 
[ترجمه ترگمان]انگشت شست راست، انگشت انگشت، انگشت کوچک و روزت کمی ناقص است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. The large diamond on her ring finger winked in the moonlight.
 [ترجمه گوگل]الماس بزرگ روی انگشت حلقه اش زیر نور مهتاب چشمکی زد 
[ترجمه ترگمان]الماس درشت روی انگشتش در زیر نور ماه چشمک زد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. Rest the right chopstick on the ring finger.
 [ترجمه گوگل]چپستیک سمت راست را روی انگشت حلقه قرار دهید 
[ترجمه ترگمان]به سمت راست، روی انگشت حلقه استراحت کن 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. This ring finger of the left hand has a direct connection with the heart.
 [ترجمه گوگل]این انگشت حلقه دست چپ ارتباط مستقیمی با قلب دارد 
[ترجمه ترگمان]این انگشت حلقه دست چپ ارتباط مستقیمی با قلب دارد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Why my hand ring finger always is for no reason ache?
 [ترجمه گوگل]چرا انگشت حلقه دست من همیشه بی دلیل درد می کند؟ 
[ترجمه ترگمان]چرا انگشت دست من همیشه بی دلیل درد می کند؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. The longer the ring finger and the shorter index finger, the greater the testosterone exposure.
 [ترجمه گوگل]هرچه انگشت حلقه بلندتر و انگشت سبابه کوتاهتر باشد، میزان قرار گرفتن در معرض تستوسترون بیشتر می شود 
[ترجمه ترگمان]هر چه انگشت حلقه و انگشت اشاره کوتاه تر بیشتر باشد، میزان تستوسترون بیشتر می شود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. I know the empty ring finger.
 [ترجمه گوگل]من انگشت حلقه خالی را می شناسم 
[ترجمه ترگمان] من انگشت خالی حلقه رو می شناسم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. Turn to the ring finger shuttle shape cell tumour for help treat!
 [ترجمه گوگل]برای کمک به درمان به تومور سلولی شکل شاتل انگشت حلقه مراجعه کنید! 
[ترجمه ترگمان]برای کمک به درمان، انگشت حلقه را به سمت تومور باند پرتاب کنید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. In November 199 Jones suffered ligament and joint damage to his left ring finger in a dirt-bike accident.
 [ترجمه گوگل]در نوامبر 199 جونز در یک تصادف با دوچرخه خاکی دچار آسیب رباط و مفصل انگشت حلقه چپ خود شد 
[ترجمه ترگمان]در ماه نوامبر ۱۹۹ جونز به رباط صدمه زد و ضربه مفصلی به انگشت سمت چپ خود در یک تصادف با دوچرخه خورد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. So, do tomboyish girls, and footballers have very long ring fingers?
 [ترجمه گوگل]بنابراین، آیا دختران بچهباز و فوتبالیستها انگشت حلقهای خیلی بلند دارند؟ 
[ترجمه ترگمان]خب، دخترهای tomboyish، و footballers هم انگشت های درازی دارند؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید