1. One morning big dry snowflakes starred the rime on the sill.
 [ترجمه گوگل]یک روز صبح، دانههای برف خشک بزرگ، لبه را روی طاقچه نشان میدادند 
[ترجمه ترگمان]یک روز صبح دانه های درشت از برف دانه های درشت برف روی چارچوب پنجره نقش بسته بودند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. Then there was the rime when she was going on holiday with a schoolfriend and the friend's parents.
 [ترجمه گوگل]پس از آن، زمانی که او با یک دوست مدرسه و والدین آن دوست به تعطیلات می رفت، زمان دیگری بود 
[ترجمه ترگمان]پس از آن شبنم یخ زده، هنگامی که با پدر و مادر دوست به تعطیلات می رفت، شبنم یخ زده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. At the same rime, there was a requirement to self-consciously interrogate art's own internal, usually formal, functions.
 [ترجمه گوگل]در همان زمان، نیاز به بازجویی خودآگاهانه از کارکردهای درونی، معمولاً رسمی، وجود داشت 
[ترجمه ترگمان]در عین حال، یک الزام برای self از درونی، معمولا رسمی، و معمولا رسمی وجود داشت 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. Ropes became fringed with a rime of dew.
 [ترجمه گوگل]طناب ها با لبه ای از شبنم حواشی شد 
[ترجمه ترگمان]شبنم یخ زده از شبنم یخ پوشیده شده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. In the morning white rime coated the sill of the barred window-space.
 [ترجمه گوگل]در صبح لبه ی سفید لبه ی فضای پنجره ی میله ای را پوشانده بود 
[ترجمه ترگمان]در نور سفید صبحگاهی، چارچوب پنجره بسته را پوشانده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. There was rime on his beard, making him appear grizzled and old.
 [ترجمه گوگل]روی ریشهایش لبهدار بود که باعث میشد او را ژولیده و پیر به نظر برسد 
[ترجمه ترگمان]شبنم یخ زده بر ریش او سفید شده بود و او را پیر و سالخورده جلوه می داد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. A satificatory effect is obtained by rime annealing.
 [ترجمه گوگل]یک اثر رضایت بخش با بازپخت لبه به دست می آید 
[ترجمه ترگمان]اثر satificatory با استفاده از تابکاری rime بدست می آید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. Coleridge contributed the famous Rime of the Ancient Mariner.
 [ترجمه گوگل]کولریج در Rime of the Ancient Mariner کمک کرد 
[ترجمه ترگمان]کولریج با عنوان \"ملاح فرتوت\"، به نام \"ملاح فرتوت\" نام برد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. The field was covered with rime in the early morning.
 [ترجمه گوگل]مزرعه از صبح زود پوشیده از ریمل بود 
[ترجمه ترگمان]زمین در صبح زود از rime پوشیده شده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. A some that first month of summer rime becomes the cocoon.
 [ترجمه گوگل]مقداری که اولین ماه از ییلاق تابستان تبدیل به پیله می شود 
[ترجمه ترگمان]چند ماه اول از پایان تابستان، تبدیل به یک پیله شده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. Granular structure formation, rime, liao small ice crystal shape is loose, rime structure of flake.
 [ترجمه گوگل]شکل گیری ساختار دانه ای، لبه، لیائو شکل کریستال یخ کوچک شل، ساختار لبه پوسته پوسته است 
[ترجمه ترگمان]ساختار ساختار granular، قافیه، شکل بلوره ای کوچک یخ کوچک، ساختار قافیه دار و rime است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. Kit Kat Wizard of thousands of Rime, the simple and honest clumsy shrubs pure heaven.
 [ترجمه گوگل]کیت کت جادوگر هزاران ریم، درختچه های دست و پا چلفتی ساده و صادقانه بهشت خالص 
[ترجمه ترگمان]کیت کت هزاران جادوگر ساده و شرافتمندانه، خدای ساده و شرافتمندانه، بهشت خالص 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. The beauty of rime in the Songhua River is characterized by grandeur and rareness.
 [ترجمه گوگل]زیبایی ریم در رودخانه Songhua با عظمت و کمیاب مشخص می شود 
[ترجمه ترگمان]زیبایی of در رودخانه Songhua با شکوه و rareness مشخص می شود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. According as I have rime, I'll go shopping.
 [ترجمه گوگل]با توجه به اینکه ریم دارم برم خرید 
[ترجمه ترگمان] با توجه به شبنم یخی من میرم خرید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید