... [مشاهده متن کامل]
عبارت "right up one's street" ( یا "right up someone's alley" ) یک اصطلاح عامیانه در زبان انگلیسی است که به معنای این است که چیزی به طور کامل با سلیقه، علایق یا مهارت های یک فرد مطابقت دارد. این عبارت نشان می دهد که یک فعالیت، شغل یا موضوع خاص به خوبی با آنچه که یک نفر دوست دارد یا در آن مهارت دارد، هماهنگ است.
## کاربرد و مثال ها
### ۱. **علایق و سرگرمی ها**
- **معنی:** وقتی چیزی به عنوان "right up one's street" توصیف می شود، به این معناست که با علایق یا سرگرمی های شخص مطابقت دارد.
- **مثال:**This new art class is right up my street; I love painting!
### ۲. **مهارت ها و تخصص**
- **معنی:** همچنین می تواند به یک کار یا وظیفه ای اشاره کند که به خوبی با مهارت ها یا تخصص های حرفه ای یک فرد همخوانی دارد.
- **مثال:** This project requires strong analytical skills, which is right up her street. "
### ۳. **لذت عمومی**
- **معنی:** این عبارت می تواند به طور گسترده تری استفاده شود تا بیان کند که شخص احتمالاً از یک تجربه یا فعالیت خاص لذت خواهد برد.
- **مثال:** "A weekend hiking trip is right up his street; he loves being outdoors. "
## نتیجه گیری
استفاده از عبارت "right up one's street" راهی عالی برای بیان این است که چیزی با سلیقه یا توانایی های یک فرد همخوانی دارد. این عبارت تطابق و اشتیاق برای فعالیت ها یا نقش های خاص را برجسته می کند و در زمینه های غیررسمی و حرفه ای بسیار مفید است.
اصطلاح برای کاری ساخته شدن
چیزی کاملا مناسب سلیقه و توانائی کسی بودن
یه اصطلاح برای بیان کردن علاقه کسی به چیزی است.
The idiom 'right up one's street' means something that one finds interesting, appealing or enjoyable.
... [مشاهده متن کامل]
It refers to an activity, subject or task that is perfectly suited to someone's tastes, abilities or preferences.
For example:
• Poetry is right up my street. I find it fascinating.
• This new project at work is right up my street. I'm great at tasks like this.
یه اصطلاح برای بیان کردن علاقه کسی به چیزی است.
... [مشاهده متن کامل]