rigger

/ˈrɪɡər//ˈrɪɡə/

مهیا ساز (رجوع شود به: rig)، (کشتی) بادبان افراز، طناب گیر، (هواپیما سازی) مهندس یا کارگر مونتاژ کننده ی بدنه و بال، کالبد ساز، کارگر چاه نفت، کسی که پیشه اش بستن بادبانهاوکوبیدن می های کشتی است

جمله های نمونه

1. Planes can't take off without the rigger there to pull away the chocks.
[ترجمه ترگمان]هواپیماها می توانند بدون قایق های موتوری به آنجا بروند تا تخته های دماغه را کنار بکشند
[ترجمه گوگل]هواپیماها بدون راننده در آنجا نمی توانند بجنگند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The rigger was in the more precarious position.
[ترجمه ترگمان]The در وضعیت نامطمئن تری قرار داشت
[ترجمه گوگل]ریش تراش در موقعیت دشوارتر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Try using a fine sable rigger brush which will make very precise lines, although this does require patience!
[ترجمه ترگمان]استفاده از یک برس سیاه پوست سمور را امتحان کنید که خطوط بسیار دقیقی دارد، اگر چه این کار به صبر نیاز دارد!
[ترجمه گوگل]سعی کنید با استفاده از قلم مو با طعم خوب که خطوط بسیار دقیق را ایجاد می کند، گرچه این به صبر نیاز ندارد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Craig Deans, 2 a rigger from Elgin, was one of the first oilmen to arrive back at Aberdeen Airport.
[ترجمه ترگمان]کریگ وایت ۲، rigger از الگین، یکی از نخستین oilmen بود که در فرودگاه آبردین به فرودگاه آبردین اعزام شد
[ترجمه گوگل]کریگ دینز، یکی از رقیبان Elgin، یکی از اولین نفتلین ها بود که به فرودگاه ابردین بازگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Elmore is a rigger who has long been suffering harsh treatment from his family and neighbors.
[ترجمه ترگمان]المور یک rigger است که مدت های مدید از خانواده و همسایگان خود تحت درمان شدید قرار داشته است
[ترجمه گوگل]المر یک ریش تراشی است که از خانواده و همسایگانش مدتها تحت درمان سخت قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Builder, erector, riveter, rigger, concrete worker, engine-driver, repair worker.
[ترجمه ترگمان]سازنده، erector، riveter، rigger، کارگر بتن، راننده موتور، کارگر تعمیر
[ترجمه گوگل]ساز، erector، riveter، rigger، کارگر بتن، موتور راننده، تعمیر کارگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Texture artist, brf editor, and rigger.
[ترجمه ترگمان]هنرمند بافت، editor brf و rigger
[ترجمه گوگل]هنرمند بافت، ویرایشگر BRF و ریش تراش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Worst of all, the rigger had neither locked up the latch by hand, nor had he attempted to verify if the latch was in locking position, during the rigging stage.
[ترجمه ترگمان]از همه بدتر، کارگرهای غربتی با دست چفت در را قفل نکرده بودند و حتی اگر چفت در را قفل کرده بود تا مطمئن شود چفت در قفل است یا نه
[ترجمه گوگل]بدتر از همه، راننده تا به حال دستگیره قفل را به صورت دستی قفل کرده بود، و نه او در تلاش برای بررسی اینکه آیا چنگال در موقعیت قفل بود، در مرحله مقدماتی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. If a Rigger you control would assemble a Contraption, it assembles two Contraptions instead .
[ترجمه ترگمان]اگر یک rigger یک contraption را کنترل کند، به جای آن دو contraptions را مونتاژ می کند
[ترجمه گوگل]اگر Rigger شما کنترل می کند Contraption را جمع آوری، آن را به جای دو مخالفت جمع آوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Lyndon Johnson was a skilled election rigger, and John F Kennedy, it is likely, won office thanks to the Mafia friends of his father.
[ترجمه ترگمان]لیندون جانسون یک نامزد ماهر در انتخابات بود، و جان اف کندی، به احتمال زیاد، به لطف دوستان مافیا از پدرش این مقام را به دست آورد
[ترجمه گوگل]لیندون جانسون یک ریاکار انتخاباتی ماهر بود و جان فاندی کندی، به احتمال زیاد، به خاطر دوستان مفتی پدرش، دفتر کار را به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The rigger is making preparations for a team of engineers to rappel down the sides of the monument - to inspect damage from the 8 magnitude earthquake that rocked Washington in August.
[ترجمه ترگمان]The در حال آماده شدن برای تیمی از مهندسان است که در کناره های بنای یادبود فرود آیند - تا خسارات ناشی از زلزله ۸ ریشتری که واشنگتن را در ماه اوت لرزاند، بازرسی شوند
[ترجمه گوگل]ریش تراش آماده سازی یک تیم مهندسان برای برداشتن دو طرف بنای یاد شده است - برای بازرسی از آسیب های ناشی از زلزله 8 ریشتری که در ماه اوت در واشنگتن تکان داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Browse or Buy our Rigger Boots Today.
[ترجمه ترگمان]فروش لباس خود را امروز مرور کنید یا بخرید
[ترجمه گوگل]مرورگر یا خرید Rigger Boots امروز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. But Ms. Rigger said this does not necessarily indicate a drop off in U. S. commitment.
[ترجمه ترگمان]اما خانم rigger گفت که این لزوما نشان دهنده افت در U نیست اس تعهد
[ترجمه گوگل]اما خانم ریگر می گوید این امر لزوما نشان دهنده عدم قطعیت در تعهد U S نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Jury Rigger – 15: Repair 30 items.
[ترجمه ترگمان]هیات داوران ۱۵ - ۱۵: تعمیر ۳۰ مورد
[ترجمه گوگل]هیئت داوران Rigger - 15 تعمیر 30 مورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[سینما] کارگر صحنه - کارگر صحنه

به انگلیسی

• one who rigs; one who fits or installs sails on a sailboat; one who operates pulleys or hoisting devices

پیشنهاد کاربران

اپراتور تاورکرین
اپراتور کمکی وسایل مکانیکی مانند جرثقیل و تاورکرین و . . . جهت جا انداختن قلاب یا طناب و راهنمایی کننده راننده جرثقیل
rigger ( حمل‏ونقل دریایی )
واژه مصوب: افزاربند
تعریف: کارگر ماهری که افزاربندی می کند
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما