rigel

/ˈraɪdʒəl//ˈraɪdʒəl/

(از ریشه ی عربی - نجوم) رجل الجبار، رجل، رجل الجبار

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a blue-white binary star in the constellation Orion, having a combined magnitude of 0.1.

جمله های نمونه

1. Rigel is a hot supergiant star some 700 light-years in the distance.
[ترجمه گوگل]ریگل یک ستاره ابرغول داغ است که حدود 700 سال نوری از ما فاصله دارد
[ترجمه ترگمان]Rigel یک ستاره درخشان در حدود ۷۰۰ سال نوری در فاصله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. A bright blue star, Rigel illuminates the ominously shaped dust patch known as the Witch Head Nebula, visible as the blue reflection nebula near the lower right corner.
[ترجمه گوگل]ریگل یک ستاره آبی روشن، لکه گرد و غباری به شکل شوم را که به عنوان سحابی سر جادوگر شناخته می شود، روشن می کند که به صورت سحابی انعکاسی آبی در نزدیکی گوشه سمت راست پایین قابل مشاهده است
[ترجمه ترگمان]یک ستاره آبی روشن، خود را روشن می کند که علامت شوم برج Witch است که به عنوان هاله آبی reflection در گوشه سمت راست دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Notice the two nearby stars, Rigel Kentaurus and Hadar.
[ترجمه گوگل]به دو ستاره نزدیک، Rigel Kentaurus و Hadar توجه کنید
[ترجمه ترگمان]به دو ستاره نزدیک، Rigel Kentaurus و Hadar توجه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The blue color is caused not only by Rigel 's blue color but because the dust grains reflect blue light more efficiently than red.
[ترجمه گوگل]رنگ آبی نه تنها به دلیل رنگ آبی ریگل ایجاد می شود، بلکه به این دلیل است که دانه های گرد و غبار نور آبی را بهتر از قرمز منعکس می کنند
[ترجمه ترگمان]رنگ آبی نه تنها از رنگ آبی Rigel ناشی می شود بلکه به این دلیل است که دانه های گرد و غبار، نور آبی را کارآمدتر از رنگ قرمز نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Rigel is Orion's left foot.
[ترجمه گوگل]ریگل پای چپ جبار است
[ترجمه ترگمان]Rigel پای چپ اوریون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. At the other end of the constellation is Beta, near Rigel and only 5 degrees south of the celestial equator.
[ترجمه گوگل]در انتهای دیگر صورت فلکی بتا، در نزدیکی ریگل و تنها در 5 درجه جنوب استوای سماوی قرار دارد
[ترجمه ترگمان]در طرف دیگر صورت فلکی بتا، نزدیک Rigel و تنها ۵ درجه در جنوب خط استوا قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In fact, this entrancing telescopic portrait gives the impression the witch has fixed her gaze on Orion's bright supergiant star Rigel .
[ترجمه گوگل]در واقع، این پرتره تلسکوپی شگفت انگیز این تصور را ایجاد می کند که جادوگر نگاه خود را به ستاره ابرغول درخشان جبار، ریگل، خیره کرده است
[ترجمه ترگمان]در واقع، این تصویر entrancing، تاثیری را که جادوگر بر او ثابت کرده بود بر روی star درخشان Orion متمرکز کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The brightest star in the frame, near the bottom right, is Rigel .
[ترجمه گوگل]درخشان ترین ستاره در قاب، نزدیک به سمت راست پایین، ریگل است
[ترجمه ترگمان]روشن ترین ستاره در کادر، نزدیک به پایین، Rigel است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The six stars that compose the Winter Hexagon are Aldebaren, Capella, Castor (and Pollux), Procyon, Rigel, and Sirius.
[ترجمه گوگل]شش ستاره ای که شش ضلعی زمستانی را تشکیل می دهند عبارتند از: Aldebaren، Capella، Castor (و Pollux)، Procyon، Rigel و Sirius
[ترجمه ترگمان]شش ستاره ای که شش ضلعی زمستان را تشکیل می دهند عبارتند از: Aldebaren، Capella، Castor (و Pollux)، Procyon، Rigel و Sirius
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Most constellations have only one bright star, but Orion has two: Rigel and Betelgeuse.
[ترجمه گوگل]بیشتر صورت های فلکی فقط یک ستاره درخشان دارند، اما شکارچی دو ستاره دارد: ریگل و بتلژوز
[ترجمه ترگمان]اکثر صور فلکی فقط یک ستاره درخشان دارند، اما اوریون دو ستاره دارد: Rigel و Betelgeuse
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Capella is left of the tower and Aldebaran, Betelgeuse, Rigel, and stars in Orion's Belt can just be identified in the heavily light-polluted skies.
[ترجمه گوگل]Capella از برج باقی مانده است و Aldebaran، Betelgeuse، Rigel و ستاره های کمربند جبار را می توان در آسمان های به شدت آلوده نور شناسایی کرد
[ترجمه ترگمان]Capella از برج و Aldebaran، Betelgeuse، Rigel و ستارگان در کمربند جبار ممکن است تنها در آسمان بسیار آلوده به نور مشخص شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Farther left are stars of the familiar constellation Orion with Rigel, at the foot of Orion, also reflected in the lake.
[ترجمه گوگل]دورتر سمت چپ، ستارگان صورت فلکی آشنای شکارچی با ریگل، در پای جبار، نیز در دریاچه منعکس شده است
[ترجمه ترگمان]دورتر از چپ ستاره های صورت فلکی آشنا با Rigel، در پای اوریون و نیز در این دریاچه دیده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. This suggestively shaped reflection nebula is associated with the bright star Rigel in the constellation Orion.
[ترجمه گوگل]این سحابی انعکاسی با شکل تلقین کننده با ستاره درخشان ریگل در صورت فلکی شکارچی مرتبط است
[ترجمه ترگمان]این سحابی بازتابی شکل suggestively با ستاره درخشان Rigel در صورت فلکی شکارچی مرتبط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Still farther to the right, at the foot of the hunter, lies Rigel, the brightest star in view.
[ترجمه گوگل]هنوز دورتر به سمت راست، در پای شکارچی، ریگل، درخشان‌ترین ستاره در نظر قرار دارد
[ترجمه ترگمان]باز هم در سمت راست، در پای شکارچی، Rigel، brightest ستاره در دید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

Rigel ( نجوم )
واژه مصوب: رِجْلُ‏الجبار
تعریف: ستارۀ بتای جبار که هفتمین ستارۀ پرنور شب از قدر 0/18 است

بپرس