1. On Christmas all the girls in the village are rigged out in their best clothes.
[ترجمه گوگل]در کریسمس همه دختران دهکده با بهترین لباسهایشان تقلب میشوند
[ترجمه ترگمان]در کریسمس همه دخترهای ده به بهترین لباس های خود کار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در کریسمس همه دخترهای ده به بهترین لباس های خود کار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They are rigged out as doctors and nurses.
[ترجمه گوگل]آنها را به عنوان پزشک و پرستار تقلب می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها را به عنوان دکترها و پرستارها تجهیز می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها را به عنوان دکترها و پرستارها تجهیز می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I was accepted for the job and rigged out in a uniform.
[ترجمه گوگل]من برای این کار پذیرفته شدم و با یونیفرم از آنجا خارج شدم
[ترجمه ترگمان]من برای این کار پذیرفته شدم و به یه یونیفرم مجهز شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من برای این کار پذیرفته شدم و به یه یونیفرم مجهز شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The van was rigged out with a small bed in the back.
[ترجمه گوگل]ون با یک تخت کوچک در عقب ساخته شده بود
[ترجمه ترگمان]ون با یک تخت کوچک در عقب سوار شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ون با یک تخت کوچک در عقب سوار شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. John felt it hard to rig out his family.
[ترجمه گوگل]جان احساس کرد سخت است که خانواده اش را از بین ببرد
[ترجمه ترگمان]جان به سختی احساس می کرد که از خانواده اش حمایت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جان به سختی احساس می کرد که از خانواده اش حمایت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید