ridley

/ˈrɪdli//ˈrɪdli/

(جانور شناسی) لاک پشت ریدلی (انواع لاک پشت های استوایی از تیره ی cheloniidae)

جمله های نمونه

1. Ridley was one of the Queen's closest allies .
[ترجمه گوگل]ریدلی یکی از نزدیکترین متحدان ملکه بود
[ترجمه ترگمان]ریدلی یکی از نزدیک ترین متحدان ملکه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Ridley picked up a pencil and fiddled with it.
[ترجمه گوگل]ریدلی یک مداد برداشت و با آن کمانچه زد
[ترجمه ترگمان]ریدلی یک مداد برداشت و با آن ور رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Ridley, as commerce secretary, masterminded the privatisation.
[ترجمه گوگل]ریدلی به عنوان وزیر بازرگانی، طراح خصوصی سازی بود
[ترجمه ترگمان]ریدلی، به عنوان دبیر بازرگانی، خصوصی سازی را طراحی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Mr Ridley plainly has a taste for the weird.
[ترجمه گوگل]آقای ریدلی به وضوح طعم عجیب و غریب را دارد
[ترجمه ترگمان] آقای \"ریدلی\" آشکارا حس عجیبی داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Consequently, it produced more smoke than flames and Ridley cried out in pain.
[ترجمه گوگل]در نتیجه، دود بیشتری نسبت به شعله های آتش تولید می کرد و ریدلی از درد فریاد می زد
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، دود بیشتری نسبت به شعله ها تولید کرد و ریدلی از درد فریاد کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Other criticisms of the Ridley ruling appear to show scant regard for the integrity of the retailer or its competitiveness.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد سایر انتقادات به حکم ریدلی توجه کمی به یکپارچگی خرده فروش یا رقابت پذیری آن نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که انتقادهای دیگری از این حکم، به نظر می رسد که به تمامیت خرده فروشان و رقابتی بودن آن توجه نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Mr Ridley said the action would be pursued with the utmost vigour.
[ترجمه گوگل]آقای ریدلی گفت که این اقدام با نهایت قدرت پیگیری خواهد شد
[ترجمه ترگمان]آقای ریدلی گفت که این اقدام با بیش ترین قدرت پی گیری خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Mr Ridley appeared against the surreal backdrop of a vast headless, legless belly floating over his shoulder from the bench behind.
[ترجمه گوگل]آقای ریدلی در پس زمینه سورئال یک شکم بی سر و بدون پا که از پشت نیمکت روی شانه اش شناور بود ظاهر شد
[ترجمه ترگمان]آقای ریدلی در مقابل پرده غیر واقعی یک سر بزرگ بی سر و پا ظاهر شد که روی شانه اش از روی نیمکتی که پشت آن قرار داشت شناور بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Mr Ridley, who was not involved in any of the original decisions, is no supporter of the nanny state either.
[ترجمه گوگل]آقای ریدلی که در هیچ یک از تصمیمات اولیه شرکت نداشت، طرفدار ایالت پرستار هم نیست
[ترجمه ترگمان]آقای ریدلی، که در هیچ یک از تصمیمات اصلی دخالت نداشت، حامی دولت پرستار هم نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. So full marks to Lord Ridley for injecting some fun into last week's gathering of Northern Rock investors.
[ترجمه گوگل]بنابراین، لرد ریدلی به خاطر تزریق سرگرمی به گردهمایی سرمایه‌گذاران نورترن راک در هفته گذشته، امتیازات کاملی را کسب کرد
[ترجمه ترگمان]او به خاطر تزریق مقداری سرگرمی به گردهمایی هفته گذشته سرمایه گذاران راک شمال، به این ترتیب نمره کامل به دست آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Mrs Ridley settled herself in a green velvet armchair, laying her stick carefully on the floor beside her.
[ترجمه گوگل]خانم ریدلی روی صندلی راحتی مخملی سبز رنگ نشست و چوبش را با احتیاط روی زمین کنارش گذاشت
[ترجمه ترگمان]خانم ملیس خودش را روی یک صندلی راحتی مخمل سبز قرار داد و عصایش را به دقت روی زمین کنار او گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Of course Mr Ridley already has Katharine Ramsay, his special adviser at both environment and transport.
[ترجمه گوگل]البته آقای ریدلی در حال حاضر کاترین رمزی، مشاور ویژه خود را در محیط زیست و حمل و نقل دارد
[ترجمه ترگمان]البته آقای ریدلی، هم اکنون، \"کاترین Ramsay\"، مشاور ویژه او در هر دو زمینه حمل و نقل و حمل و نقل، دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. "I've come to see Miss Ridley. "— 'Then I'm afraid you're too late. sir. She's gone. '
[ترجمه گوگل]"من برای دیدن خانم ریدلی آمده ام " - "پس می ترسم خیلی دیر کردی آقا او رفته '
[ترجمه ترگمان]\" آمده ام با دوشیزه ریدلی ملاقات کنم \" قربان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Ridley viewed his work with a cynical detachment.
[ترجمه گوگل]ریدلی کارش را با بی‌اعتنایی بدبینانه می‌نگریست
[ترجمه ترگمان]ریدلی کار خود را با یک واحد بدبین توصیف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• marine turtle

پیشنهاد کاربران

بپرس