ricin


(دارو سازی) ریزین، ریسین (پروتئین زهرین که از کرچک می گیرند)

جمله های نمونه

1. They were close to weaponizing ricin—a lethal plant toxin.
[ترجمه گوگل]آنها نزدیک بود که ریسین را که یک سم گیاهی کشنده است، مسلح کنند
[ترجمه ترگمان]اونا نزدیک به \"weaponizing رایسن\" بودن یه سم کشنده سمی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. One milligram of ricin can kill an adult.
[ترجمه گوگل]یک میلی گرم ریسین می تواند یک بزرگسال را بکشد
[ترجمه ترگمان]یه میلی گرم رایسن می تونه یه بزرگ سال رو بکشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. It is estimated that the protein, ricin, found in the castor bean plant is as much as 000 times more poisonous than cyanide.
[ترجمه گوگل]تخمین زده می شود که پروتئین ریسین موجود در گیاه کرچک 000 برابر سمی تر از سیانید است
[ترجمه ترگمان]تخمین زده می شود که پروتئین، ریسین، یافت شده در گیاه لوبیا، به اندازه ۱۰۰۰ برابر خطرناک تر از سیانور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The ricin toxin A chain ( RTA ) is active and toxic to cell through deactivating ribosome.
[ترجمه گوگل]ریسین توکسین A زنجیره ای (RTA) از طریق غیرفعال کردن ریبوزوم برای سلول فعال و سمی است
[ترجمه ترگمان]toxin ریسین یک زنجیره (RTA)فعال و سمی به همراه غیر فعال سازی ریبوزوم، فعال و سمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Aim: Prepare reconstituted liposome entraprment of Ricin ( RRL ) and study its toxicity.
[ترجمه گوگل]هدف: تهیه حباب لیپوزوم بازسازی شده ریسین (RRL) و بررسی سمیت آن
[ترجمه ترگمان]هدف: Prepare liposome of (RRL)و بررسی سمیت آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Ricin and the mixture of ricin and castor bean extract respectively showed 100% antiearly pregnancy, while castor bean extract showed 100% anti-implantation.
[ترجمه گوگل]ریسین و مخلوط ریسین و عصاره کرچک به ترتیب 100% ضد بارداری زودرس را نشان دادند، در حالی که عصاره کرچک 100% ضد لانه گزینی را نشان داد
[ترجمه ترگمان]عصاره دانه روغنی و عصاره دانه روغنی به ترتیب ۱۰۰ درصد در دوران بارداری را نشان می دهد، در حالی که عصاره دانه کرچک به میزان ۱۰۰ درصد anti نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Let me remind you how ricin works.
[ترجمه گوگل]اجازه دهید به شما یادآوری کنم که ریسین چگونه کار می کند
[ترجمه ترگمان]بذار بهت یادآوری کنم رایسن چطور کار میکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Using homology method, mutant ricin toxin A-chain(MRTA) deleting part of amino acid sequence was modeled by molecular mechanics optimization and molecular dynamics simulated annealing.
[ترجمه گوگل]با استفاده از روش همولوژی، سم ریسین جهش یافته زنجیره A (MRTA) حذف کننده بخشی از توالی اسید آمینه با بهینه‌سازی مکانیک مولکولی و شبیه‌سازی آنیل با دینامیک مولکولی مدل‌سازی شد
[ترجمه ترگمان]با استفاده از روش homology، mutant ریسین ریسین یک زنجیره (MRTA)که بخشی از توالی اسید آمینه را حذف می کند، توسط بهینه سازی مکانیک مولکولی و دینامیک مولکولی شبیه سازی شده شبیه سازی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The toxic gas of ricin is a biological toxin derived from the coat of a castor bean . The toxic gas kills by inhibiting the human body's ability to synthesize protein.
[ترجمه گوگل]گاز سمی ریسین یک سم بیولوژیکی است که از پوشش دانه کرچک به دست می آید این گاز سمی با مهار توانایی بدن انسان برای سنتز پروتئین می کشد
[ترجمه ترگمان]گاز سمی ریسین یک ماده سم زیستی است که از پوست یک دانه چک به دست می آید گاز سمی با ممانعت از توانایی بدن انسان برای تولید پروتیین، کشته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Castor oil comes from the bean but so does a powerful skin irritant, and a deadly poison called ricin.
[ترجمه گوگل]روغن کرچک از لوبیا به دست می آید اما یک محرک قوی پوست و سمی کشنده به نام ریسین نیز وجود دارد
[ترجمه ترگمان]روغن کرچک از لوبیا می اید، اما به همین ترتیب یک داروی محرک پوست قوی و یک سم مرگبار به نام ریسین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The seeds of the castor bean plant (Ricinus communis) are the source of castor oil as well as the deadly poison ricin.
[ترجمه گوگل]دانه های گیاه کرچک (Ricinus communis) منبع روغن کرچک و همچنین سم کشنده ریسین هستند
[ترجمه ترگمان]دانه گیاه هلو (ricinus communis)منبع روغن کرچک و همچنین زهر کشنده ریسین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. So the United States Centers for Disease Control (CDC) lists ricin and abrin on its second highest priority list as a biological agent.
[ترجمه گوگل]بنابراین مرکز کنترل بیماری های ایالات متحده (CDC) ریسین و آبرین را در دومین فهرست با اولویت خود به عنوان یک عامل بیولوژیکی قرار داده است
[ترجمه ترگمان]بنابراین مرکز کنترل بیماری ها ایالات متحده در لیست اولویت دوم خود به عنوان یک عامل بیولوژیکی فهرست اولویت دوم خود را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The network is teaching its operatives how to produce ricin and other poisons.
[ترجمه گوگل]این شبکه به عوامل خود آموزش می دهد که چگونه ریسین و سایر سموم را تولید کنند
[ترجمه ترگمان]این شبکه به عوامل خود نحوه تولید ریسین و دیگر سموم را آموزش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Snake venom, cytotoxin and plant poisonous protein such as ricin all have the defence function.
[ترجمه گوگل]سم مار، سیتوتوکسین و پروتئین سمی گیاهی مانند ریسین همگی عملکرد دفاعی دارند
[ترجمه ترگمان]زهر مار، cytotoxin و پروتئین سمی مثل ریسین همگی دارای عملکرد دفاعی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• poisonous protein found in the bean of the castor oil plant

پیشنهاد کاربران

به پروتئین بدست آمده از کرچک که به فارسی به آن بیدانجیر گویند

بپرس