rhythm method


روش تنظیم خانواده (جلوگیری از آبستنی) از راه شناخت دوران باروری زن

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a method of birth control that calls for abstaining from sexual intercourse during that time each month when the woman would most likely conceive.

جمله های نمونه

1. Couples who practice the rhythm method of contraception have to keep this fact well in mind.
[ترجمه گوگل]زوج هایی که روش ریتم پیشگیری از بارداری را انجام می دهند باید این واقعیت را به خوبی در ذهن داشته باشند
[ترجمه ترگمان]زوج هایی که روش ریتم بارداری را تمرین می کنند باید این حقیقت را به خوبی حفظ کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The "pull-out" method, also known as the rhythm method, is potentially the worst possible form of birth control.
[ترجمه گوگل]روش "کشیدن بیرون" که به روش ریتم نیز معروف است، به طور بالقوه بدترین شکل ممکن پیشگیری از بارداری است
[ترجمه ترگمان]روش \"کشیدن\"، که به عنوان روش ریتم هم شناخته می شود، به طور بالقوه بدترین شکل ممکن از کنترل تولد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. To use the rhythm method, you simply track your menstrual history to predict when you'll ovulate. In turn, this may help you determine when you're most likely to conceive.
[ترجمه گوگل]برای استفاده از روش ریتم، شما به سادگی تاریخ قاعدگی خود را دنبال می کنید تا زمان تخمک گذاری را پیش بینی کنید به نوبه خود، این ممکن است به شما کمک کند تعیین کنید که چه زمانی احتمال بارداری دارید
[ترجمه ترگمان]برای استفاده از روش ریتم، شما به سادگی تاریخچه قاعدگی خود را ردیابی می کنید تا پیش بینی کنید که چه زمانی باید پیش بینی کنید در عوض، این می تواند به شما کمک کند مشخص کنید که چه زمانی به احتمال زیاد متوجه خواهید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Another name for the rhythm method of birth control.
[ترجمه گوگل]نام دیگر روش ریتم پیشگیری از بارداری
[ترجمه ترگمان]نام دیگری برای روش ریتم کنترل تولد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Using the rhythm method for birth control requires careful record keeping and diligence.
[ترجمه گوگل]استفاده از روش ریتم برای پیشگیری از بارداری مستلزم ثبت دقیق و دقت است
[ترجمه ترگمان]استفاده از روش ریتم برای کنترل تولد مستلزم دقت و دقت ثبت دقیق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Popular types of natural family planning include the rhythm method, the cervical mucus method and the basal body temperature method.
[ترجمه گوگل]انواع محبوب تنظیم خانواده طبیعی شامل روش ریتم، روش مخاط دهانه رحم و روش دمای پایه بدن است
[ترجمه ترگمان]انواع متداول در تنظیم خانواده طبیعی شامل روش ریتم، مخاط گردن رحم و روش دمای بدن اساسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Many Chinese people, especially those in less-developed parts of the country, still rely on withdrawal or the rhythm method for contraception.
[ترجمه گوگل]بسیاری از مردم چین، به‌ویژه آنهایی که در مناطق کمتر توسعه‌یافته این کشور هستند، هنوز برای پیشگیری از بارداری به ترک یا روش ریتمی متکی هستند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مردم چین، به ویژه آن هایی که در بخش های کم تر توسعه یافته کشور، هنوز به عقب نشینی یا روش ریتم برای جلوگیری از بارداری تکیه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It also adapted the modern people life of quick rhythm method, can make the people's affection communicate and drain, thus responding a certain society in another way actuality.
[ترجمه گوگل]همچنین زندگی مردم مدرن را با روش ریتم سریع تطبیق داده است، می تواند باعث شود که محبت مردم ارتباط برقرار کند و تخلیه شود، در نتیجه به یک جامعه خاص به شکل دیگری واقعیت پاسخ می دهد
[ترجمه ترگمان]آن هم چنین زندگی مدرن مردم را با روش ریتم سریع تطبیق می دهد، می تواند باعث ایجاد ارتباط محبت مردم و تخلیه شود، در نتیجه به یک جامعه خاص به روش دیگری عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The next woman says, " I am too, but we use the rhythm method. "
[ترجمه گوگل]زن بعدی می گوید: من هم هستم، اما از روش ریتم استفاده می کنیم
[ترجمه ترگمان]زن بعدی می گوید: \" من هم همینطور، اما از روش ریتم استفاده می کنیم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. If you're hoping to get pregnant, you can use the rhythm method to determine the best days to have sex.
[ترجمه گوگل]اگر امیدوارید باردار شوید، می توانید از روش ریتم برای تعیین بهترین روزها برای رابطه جنسی استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]اگر امید دارید باردار شوید، می توانید از روش ریتم برای تعیین بهترین روزه ای برای داشتن رابطه جنسی استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Similarly, if you're hoping to avoid pregnancy, you can use the rhythm method to determine which days to avoid unprotected sex.
[ترجمه گوگل]به طور مشابه، اگر امیدوارید از بارداری اجتناب کنید، می توانید از روش ریتم برای تعیین اینکه چه روزهایی باید از رابطه جنسی محافظت نشده اجتناب کنید استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]به طور مشابه، اگر شما امیدوار به جلوگیری از بارداری هستید، می توانید از روش ریتم برای تعیین این که چه روزهایی برای اجتناب از رابطه جنسی محافظت نشده استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• the rhythm method, is a form of contraception where a couple try to prevent pregnancy by having sex only at times when the woman is not likely to become pregnant.

پیشنهاد کاربران

روش دوره ای ( اسم ) : روشی برای جلوگیری از بارداری که در آن مقاربت جنسی باید فقط در دوره های امنی که احتمال وقوع حاملگی کمتر است، یعنی در ابتدا و در پایان چرخه قاعدگی انجام شود. این روش به اندازه سایر
...
[مشاهده متن کامل]
روش های پیشگیری از بارداری ایمن یا قابل اعتماد نیست زیرا در صورت عدم دوره های منظم قاعدگی نمی توان زمان تخمک گذاری را به طور دقیق محاسبه کرد.

rhythm method ( علوم سلامت )
واژه مصوب: روش دوره ای
تعریف: پرهیز از نزدیکی محافظت نشده در روزهای باروری هر فرد|||متـ . روش دورۀ ایمن safe period method

بپرس