rhineland

/ˈraɪnˌlænd//ˈraɪnˌlænd/

نام بخشی از آلمان که در غرب رود راین قرار دارد، نام بخشی از آلمان که در غرب رود راین قرار دارد استان راین

جمله های نمونه

1. Rebellion broke out in the Rhineland.
[ترجمه گوگل]شورش در راینلند آغاز شد
[ترجمه ترگمان]شورش در راینلاند آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Rhineland dishes are a speciality of the restaurant.
[ترجمه گوگل]غذاهای راینلند از غذاهای ویژه این رستوران است
[ترجمه ترگمان]dishes (Rhineland)در تخصص این رستوران می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Rhineland dishes are a speciality of restaurant and there's a superbly comfortable bar.
[ترجمه گوگل]غذاهای راینلند از تخصص های رستوران هستند و یک بار فوق العاده راحت در آن وجود دارد
[ترجمه ترگمان]غذاهای Rhineland در تخصص رستوران ها هستند و یک نوار بسیار راحت وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. We shall return to the Rhineland and start our lives anew - please do not try to find us.
[ترجمه گوگل]ما به راینلند باز خواهیم گشت و زندگی خود را از نو آغاز خواهیم کرد - لطفاً سعی نکنید ما را پیدا کنید
[ترجمه ترگمان]ما به the برمی گردیم و دوباره زندگی مان را شروع می کنیم - لطفا سعی نکنید که ما را پیدا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The Rhineland children tramped into Italy.
[ترجمه گوگل]بچه های راینلند وارد ایتالیا شدند
[ترجمه ترگمان]کودکان Rhineland به ایتالیا سفر کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The Rhineland is a rich country and produces food and wine.
[ترجمه گوگل]راینلند کشوری غنی است و غذا و شراب تولید می کند
[ترجمه ترگمان]راینلاند یک کشور غنی است و غذا و نوشیدنی تولید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In 193 German troops entered the de-militarised Rhineland in an attempt to rebuild national self-esteem.
[ترجمه گوگل]در سال 193، سربازان آلمانی در تلاش برای بازسازی عزت نفس ملی وارد راینلند غیرنظامی شده شدند
[ترجمه ترگمان]در ۱۹۳ کشور آلمان در تلاش برای بازسازی اعتماد به نفس ملی وارد منطقه \"de\" شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The seizure of the Rhineland and its subsequent fortification were the greatest gamble of all.
[ترجمه گوگل]تصرف راینلند و استحکامات بعدی آن بزرگترین قمار همه بود
[ترجمه ترگمان]تصرف راینلاند و fortification بعدی آن بزرگ ترین قمار همه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. There seems to be a seasonal mass migration from the Rhineland and the Ruhr, extending well into October.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد یک مهاجرت دسته جمعی فصلی از راینلند و روهر وجود دارد که تا اکتبر ادامه دارد
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد مهاجرت دسته جمعی فصلی از Rhineland و منطقه رور در ماه اکتبر وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The Hohenstaufen castle of Trifels, one of Barbarossa's strongholds in the Rhineland.
[ترجمه گوگل]قلعه هوهنشتافن تریفلز، یکی از دژهای بارباروسا در راینلند
[ترجمه ترگمان]قلعه Hohenstaufen of، یکی از مقره ای خیرالدین در Rhineland
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It is possible that it came from the east of the Frankish confederacy, rather than the Rhineland.
[ترجمه گوگل]این احتمال وجود دارد که به جای راینلند، از شرق کنفدراسیون فرانک آمده باشد
[ترجمه ترگمان]این امکان وجود دارد که از شرق of به جای ایالت راینلاند صورت بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Guntiarius appears again as ruler of a Burgundian kingdom in the Rhineland which was destroyed by the Huns in c. 43
[ترجمه گوگل]گونتیاریوس دوباره به عنوان فرمانروای یک پادشاهی بورگوندی در راینلند ظاهر می شود که توسط هون ها در سال قبل از میلاد ویران شد 43
[ترجمه ترگمان]Guntiarius دوباره به عنوان فرمانروای پادشاهی Burgundian در the پدیدار شد که با توجه به Huns در c تخریب شد ۴۳
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Behind the story of "Giselle" lie the still dismaying, well-attested historical accounts of dance mania that caused deaths in the Rhineland in the late medieval and early Renaissance eras.
[ترجمه گوگل]در پس داستان "ژیزل" هنوز روایت های تاریخی دلهره آور و به خوبی تایید شده از شیدایی رقص وجود دارد که باعث مرگ و میر در راینلند در اواخر قرون وسطی و اوایل دوره رنسانس شد
[ترجمه ترگمان]پس از داستان \"ژیزل\" هنوز هم گزارش های تاریخی از جنون رقص که منجر به مرگ در the در اواخر قرون وسطی و اوایل دوره رنسانس شد بر زبان آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. If all this sounds like Europe as a giant Rhineland economy, that is no accident.
[ترجمه گوگل]اگر همه اینها مانند اروپا به عنوان یک اقتصاد غول پیکر راینلند به نظر می رسد، تصادفی نیست
[ترجمه ترگمان]اگر همه اینها مثل اروپا به عنوان یک اقتصاد سرزمین راین بزرگ به نظر برسند، تصادفی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• region in west germany along the rhine river; town in missouri (usa)

پیشنهاد کاربران

بپرس