1. Lucian was a famous Greek rhetorician.
[ترجمه گوگل]لوسیان سخنور معروف یونانی بود
[ترجمه ترگمان]لوکیانوس یک rhetorician مشهور یونانی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Wangyi was a rhetorician who made outstanding contribution in early 20 th century.
[ترجمه گوگل]وانگی سخنوری بود که در اوایل قرن بیستم سهم برجسته ای داشت
[ترجمه ترگمان]Wangyi یک rhetorician بود که در اوایل قرن بیستم سهم برجسته ای کسب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. That left Medvedev, a far less nimble rhetorician, to fumble for an explanation.
[ترجمه گوگل]این باعث شد مدودف، یک سخنور بسیار کمتر زیرک، به دنبال توضیح باشد
[ترجمه ترگمان]این، Medvedev، یک زبان far بسیار کم تر، برای توضیح دادن یک توضیحی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Zhang Lianqiang is a famous rhetorician in China.
[ترجمه گوگل]ژانگ لیانچیانگ یک سخنور معروف در چین است
[ترجمه ترگمان]ژانگ Lianqiang یک متخصص مشهور در چین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Rhetoric want to form own service feature, rhetorician should popularize the rhetorical knowledge in the commons, but also offer academic achievement with original significance for other subjects.
[ترجمه گوگل]بلاغت می خواهد ویژگی خدمات خود را شکل دهد، سخنور باید دانش بلاغی را در عوام رایج کند، اما همچنین دستاوردهای آکادمیک با اهمیت اصلی را برای موضوعات دیگر ارائه دهد
[ترجمه ترگمان]Rhetoric می خواهد که ویژگی خدمات خود را شکل دهد، rhetorician باید دانش لفاظی را در منابع عمومی ترویج کند، اما همچنین دستاوردهای علمی را با اهمیت اصلی برای موضوعات دیگر ارایه دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Longinus, a rhetorician of ancient Greece, describes sublimity as a style of writing.
[ترجمه گوگل]لونگینوس، سخندان یونان باستان، تعالی را به عنوان یک سبک نوشتن توصیف می کند
[ترجمه ترگمان]Longinus، a از یونان باستان، به عظمت به سبک نویسندگی توصیف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We should insist on sincere rhetoric and sincere rhetorician.
[ترجمه گوگل]ما باید بر سخنوری صمیمانه و سخنور صادقانه پافشاری کنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید بر روی rhetoric صادق و rhetorician صادق اصرار کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. As a result he was sent to Arles, where he came into contact with the rhetorician Julianus Pomerius.
[ترجمه گوگل]در نتیجه او به آرل فرستاده شد و در آنجا با ژولیانوس پومریوس سخنور سخنور در تماس بود
[ترجمه ترگمان]در نتیجه او به Arles فرستاده شد که با the rhetorician Pomerius وارد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He dismissed both Ulpian the jurist because he was a righteous man and Silvinus the rhetorician, whom he had appointed tutor to Alexander.
[ترجمه گوگل]او هم اولپیان فقیه را برکنار کرد زیرا مردی عادل بود و هم سیلوینوس سخنور را که برای اسکندر معلمی تعیین کرده بود
[ترجمه ترگمان]او هر دو حقوقدان را اخراج کرد، زیرا مرد درستکاری بود و Silvinus the را که او را به عنوان معلم آلکساندر منصوب کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This steep- sloped amphitheater was built around A. D. 160 by Greek philosopher and rhetorician Herodes Atticus as a tribute to his wife.
[ترجمه گوگل]این آمفیتئاتر شیبدار در حدود سال ۱۶۰ پس از میلاد توسط فیلسوف و سخندان یونانی، هرودس آتیکوس، به عنوان ادای احترام به همسرش ساخته شد
[ترجمه ترگمان]این آمفی تئاتری با شیب تند در اطراف A ساخته شد د ۱۶۰ به دست فیلسوف یونانی و rhetorician Herodes آتیکوس به عنوان ادای احترام به همسرش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. willmost please him: the opening lines of Machiavelli'sdedication recall the classical oration ToNicoles composed by the Greek rhetorician Isocrates.
[ترجمه گوگل]او را بسیار خوشحال می کند: سطرهای آغازین تقدیم ماکیاولی، سخنان کلاسیک ToNicole را به یاد می آورد که توسط ایزوکراتس، سخنور یونانی سروده شده است
[ترجمه ترگمان]willmost (willmost)او را خشنود می سازد: خطوط آغازین ماکیاولی مکتب ادبی کلاسیک را به یاد می آورد که سرود کلاسیک the Greek را به یاد می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید