1. it is said that the elderly revert to their childhood habits
گفته می شود که سالمندان به عادات کودکی خود بازگشت می کنند.
2. Let us revert to the original subject.
[ترجمه گوگل]اجازه دهید به موضوع اصلی برگردیم
[ترجمه ترگمان]اجازه دهید به موضوع اصلی رجوع کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Try not to revert to your old eating habits.
[ترجمه گوگل]سعی کنید به عادات غذایی قبلی خود برنگردید
[ترجمه ترگمان]سعی کنید به عادت های غذایی قدیمی خود رجوع نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. To revert to the question of exams, I'd like to explain further.
[ترجمه گوگل]برای بازگشت به سوال امتحانات، می خواهم بیشتر توضیح دهم
[ترجمه ترگمان]برای بازگشت به سوال امتحانات دوست دارم بیشتر توضیح دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. After his death, his property will revert to the State.
[ترجمه گوگل]پس از مرگ او، اموال او به دولت باز می گردد
[ترجمه ترگمان]پس از مرگ او، ملک او به دولت بازگردانده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Why does the conversation have to revert to money every five minutes?
[ترجمه گوگل]چرا مکالمه باید هر پنج دقیقه به پول برگردد؟
[ترجمه ترگمان]چرا این مکالمه باید هر پنج دقیقه به پول برمی گردد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. So, to revert to your earlier question . . .
[ترجمه گوگل]بنابراین، برای بازگشت به سؤال قبلی خود
[ترجمه ترگمان]پس، به سوال قبلی تان رجوع کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Eastern Slavonia is to revert to Croatian government rule next year after a transitional period under U. N. administration.
[ترجمه گوگل]اسلاونی شرقی پس از یک دوره انتقالی تحت مدیریت ایالات متحده در سال آینده به حکومت کرواسی باز خواهد گشت
[ترجمه ترگمان]Slavonia شرقی قرار است سال آینده پس از دوره انتقال زیر U به قانون دولت کرواسی رجوع کند ان مدیریت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. When I die, the house will revert to my sister.
[ترجمه گوگل]وقتی من بمیرم، خانه به خواهرم برمی گردد
[ترجمه ترگمان]وقتی من مردم، خانه به خواهر من برمی گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The pressure to revert to maximising leverage ratios and suppress local authority and community-led development would be intense.
[ترجمه گوگل]فشار برای بازگشت به حداکثر کردن نسبت های اهرمی و سرکوب اقتدار محلی و توسعه تحت رهبری جامعه شدید خواهد بود
[ترجمه ترگمان]فشار برای به حداکثر رساندن نسبت های اهرمی و سرکوب اقتدار محلی و توسعه تحت رهبری جامعه، شدید خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Any contributions above that revert to the age-related percentage of earnings rules.
[ترجمه گوگل]هر مشارکتی که بالاتر از آن باشد، به قوانین مربوط به درصد درآمد مربوط به سن باز می گردد
[ترجمه ترگمان]هر گونه مشارکت بالاتر از این موضوع به درصد مربوط به قوانین مربوط به سن بر می گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Those digital channels revert to the federal government in 2002 for an auction that will contribute mightily to the balanced-budget plan.
[ترجمه گوگل]این کانالهای دیجیتال در سال 2002 برای یک مزایده به دولت فدرال بازگشتند که کمک بزرگی به برنامه بودجه متوازن خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]آن کانال های دیجیتالی به دولت فدرال در سال ۲۰۰۲ برای یک مزایده که به طرح بودجه متوازن کمک خواهد کرد، برمی گردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. At that time, ownership of the stadium would revert to the city.
[ترجمه گوگل]در آن زمان مالکیت استادیوم به شهر باز می گشت
[ترجمه ترگمان]در آن زمان مالکیت ورزشگاه به شهر بازگردانده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. If this does not occur, then revert to the normal diet and consider other options.
[ترجمه گوگل]اگر این اتفاق نیفتاد، به رژیم غذایی عادی برگردید و گزینه های دیگر را در نظر بگیرید
[ترجمه ترگمان]اگر این اتفاق نیفتاد، پس به رژیم غذایی معمولی رجوع کرده و گزینه های دیگر را در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Disappointed, they may revert to leaving him alone before trying to rouse him again a few hours or days later.
[ترجمه گوگل]ناامید شده، ممکن است دوباره او را تنها بگذارند قبل از اینکه چند ساعت یا چند روز بعد دوباره او را بیدار کنند
[ترجمه ترگمان]نومید، ممکن است قبل از اینکه چند ساعت یا چند روز بعد او را بیدار کنند، او را تنها بگذارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید