reveler

/ˈrevələr//ˈrevələ/

معنی: عیاش، لوطی
معانی دیگر: reveller عیاش

جمله های نمونه

1. Two revelers arrived on a motorcycle.
[ترجمه گوگل]دو عیاشی با موتورسیکلت وارد شدند
[ترجمه ترگمان]دو نفر با موتورسیکلت به راه افتادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We must have had 20 groups of costumed revelers trot by us up on stage.
[ترجمه گوگل]ما باید 20 گروه از عیاشی‌های لباس‌پوش را روی صحنه داشته باشیم
[ترجمه ترگمان]ما باید ۲۰ گروه از شرکت revelers را داشته باشیم که روی صحنه به ما یورتمه می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. But manatee revelers wanted no part of the little pine trees.
[ترجمه گوگل]اما خوش‌گذرانی‌های گاو دریایی هیچ بخشی از درختان کاج کوچک را نمی‌خواستند
[ترجمه ترگمان]اما revelers دریایی هیچ قسمتی از درختان صنوبر کوچک را نمی خواست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A reveler dressed as a mermaid poses for a photo at the 25th annual Coney Island Mermaid Parade in the Brooklyn, New York.
[ترجمه گوگل]در بیست و پنجمین رژه سالانه پری دریایی کونی آیلند در بروکلین، نیویورک، یک خوشگذرانی که لباس پری دریایی پوشیده است، عکس می گیرد
[ترجمه ترگمان]\"پری دریایی\" به عنوان یک پری دریایی برای عکسی در بیست و پنجم \"پری دریایی\" جزیره \"Mermaid Island\" در بروکلین نیویورک ژست گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. We are both powerful now, " says 36-year-old reveler Lee So Jung. " We can celebrate together. " For the Koreans, victory has brought maturity.
[ترجمه گوگل]لی سو جونگ، خوش‌گذران 36 ساله، می‌گوید: ما هر دو اکنون قدرتمند هستیم ما می‌توانیم با هم جشن بگیریم برای کره ای ها، پیروزی بلوغ را به ارمغان آورده است
[ترجمه ترگمان]لی لی جونگ ۳۶ ساله می گوید: \" ما اکنون هر دو قدرتمند هستیم و می توانیم با هم جشن بگیریم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A reveler parades during the Dimanche Gras (Big Sunday) Carnival festivities at Port of Spain in Trinidad and Tobago February 2 200
[ترجمه گوگل]رژه‌های شادی‌بخش در طول جشن‌های کارناوال Dimanche Gras (یکشنبه بزرگ) در بندر اسپانیا در ترینیداد و توباگو، 2 فوریه 200
[ترجمه ترگمان]جشنی در روز ۲ فوریه در روز ۲ فوریه در مراسم جشن کارناوال شادی در بندر اسپانیا در ترینیداد و توباگو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Fish Out of WaterA reveler dressed as a mermaid poses for a photo at the 25th annual Coney Island Mermaid Parade in the Brooklyn, New York.
[ترجمه گوگل]ماهی بیرون از آب یک خوشگذرانی با لباس پری دریایی در بیست و پنجمین رژه سالانه پری دریایی کونی آیلند در بروکلین، نیویورک عکس می گیرد
[ترجمه ترگمان]\"ماهی\" از WaterA reveler به عنوان یک پری دریایی برای عکسی در ۲۵ سالگی \"پری دریایی\" جزیره \"Coney Island\" در بروکلین نیویورک ژست گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A reveler holds a torch as he takes part in Correfoc, or "run with fire" party, in Barcelona, Spain.
[ترجمه گوگل]یک عیاشی هنگام شرکت در جشن کورفوک یا "دویدن با آتش" در بارسلونا، اسپانیا مشعل در دست دارد
[ترجمه ترگمان]یک reveler مشعلی را در دست دارد که در Correfoc شرکت می کند، یا \"با طرف آتش\"، در بارسلونا، اسپانیا شرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A reveler was killed and 40 others injured as a fierce thunderstorm caused an outdoor stage to collapse at a country music festival in western Canada Saturday.
[ترجمه گوگل]در اثر رعد و برق شدید که باعث فروریختن یک استیج در فضای باز در یک جشنواره موسیقی کانتری در غرب کانادا شد، یک شادروان کشته و 40 نفر دیگر مجروح شدند
[ترجمه ترگمان]در یک جشنواره موسیقی کانتری در غرب کانادا، یک reveler کشته و ۴۰ تن دیگر زخمی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A reveler carries a woman on his back as he walks across burning embers during the night of San Juan in San Pedro Manrique, Spain.
[ترجمه گوگل]در حالی که در شب سن خوان در سان پدرو مانریک اسپانیا از روی اخگرهای سوزان عبور می کند، یک زن خوشگذرانی بر پشت خود حمل می کند
[ترجمه ترگمان]A یک زن را به هنگام راه رفتن در میان زغال های مشتعل در طول شب سان خوان in در اسپانیا حمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A reveler sleeps in the street after the sixth run of the bulls at the San Fermin fiesta in Pamplona, Spain, Monday, July 20
[ترجمه گوگل]یک عیاشی پس از ششمین دویدن گاوها در جشن سان فرمین در پامپلونا، اسپانیا، دوشنبه 20 ژوئیه در خیابان می خوابد
[ترجمه ترگمان]A در روز ۲۰ ژوئیه، پس از ششمین دور گاوها در جشن سان Fermin در \"پامپلونا\"، اسپانیا، دوشنبه، ۲۰ ژوئیه به خواب می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Caption :DRINKING REVELER: A reveler drank during the start of the San Fermin festival in Pamplona, Spain, Monday.
[ترجمه گوگل]عنوان: شراب خوار: یک عیاشی در هنگام شروع جشنواره سن فرمین در پامپلونا، اسپانیا، دوشنبه مشروب نوشید
[ترجمه ترگمان]عنوان: DRINKING reveler: A در آغاز جشنواره سان Fermin در پامپلونا، اسپانیا، دوشنبه نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. "We are both powerful now, " says 36-year-old reveler Lee So Jung. "We can celebrate together.
[ترجمه گوگل]لی سو جونگ، خوش‌گذران 36 ساله، می‌گوید: «ما هر دو اکنون قدرتمند هستیم "ما می توانیم با هم جشن بگیریم
[ترجمه ترگمان]reveler لی ۳۶ ساله می گوید: \" ما اکنون هر دو قدرتمند هستیم و می توانیم با هم جشن بگیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Around the world . reveler greet 200
[ترجمه گوگل]سراسر دنیا خوش آمد گویی 200
[ترجمه ترگمان]دور دنیا خوش آمدگویی به ۲۰۰ امتیاز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

عیاش (اسم)
wanton, bacchanal, carouser, reveler, sybarite, pleasure seeker, debauchee, free-liver, voluptuary, roisterer

لوطی (اسم)
reveler, ruffian, reveller

انگلیسی به انگلیسی

• merrymaker, celebrator, one who takes part in festivities

پیشنهاد کاربران

✍️Reveler ( یا Reveller در انگلیسی بریتانیایی ) به معنای فردی است که در حال جشن گرفتن و لذت بردن به صورت پر سر و صدا و شاداب است. این اصطلاح معمولاً به افرادی اطلاق می شود که در مراسم های اجتماعی، جشن ها یا رویدادهای عمومی شرکت می کنند و به طور معمول ممکن است در حال نوشیدن الکل باشند.
...
[مشاهده متن کامل]

👈مترادف: Party - goer, Merrymaker, Celebrant
👇مثال؛
The streets were filled with revelers celebrating the New Year.
The revelers danced and sang throughout the night.
She joined the revelers at the festival and had an unforgettable time.

عیش و نوش، خوشگذرانی، کامجویی در بزم
کسی که خیلی با سر و صدا خوشگذرانی می کنه
A person enjoys themselves inna lively, noisy,
. andd wild way
Video footage showing young revelers partying in the city’s street with little regard for social distancing
عیاش. مهمانی برو

بپرس