reveler

/ˈrevələr//ˈrevələ/

معنی: عیاش، لوطی
معانی دیگر: reveller عیاش

جمله های نمونه

1. Two revelers arrived on a motorcycle.
[ترجمه گوگل]دو عیاشی با موتورسیکلت وارد شدند
[ترجمه ترگمان]دو نفر با موتورسیکلت به راه افتادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. We must have had 20 groups of costumed revelers trot by us up on stage.
[ترجمه گوگل]ما باید 20 گروه از عیاشی‌های لباس‌پوش را روی صحنه داشته باشیم
[ترجمه ترگمان]ما باید ۲۰ گروه از شرکت revelers را داشته باشیم که روی صحنه به ما یورتمه می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. But manatee revelers wanted no part of the little pine trees.
[ترجمه گوگل]اما خوش‌گذرانی‌های گاو دریایی هیچ بخشی از درختان کاج کوچک را نمی‌خواستند
[ترجمه ترگمان]اما revelers دریایی هیچ قسمتی از درختان صنوبر کوچک را نمی خواست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A reveler dressed as a mermaid poses for a photo at the 25th annual Coney Island Mermaid Parade in the Brooklyn, New York.
[ترجمه گوگل]در بیست و پنجمین رژه سالانه پری دریایی کونی آیلند در بروکلین، نیویورک، یک خوشگذرانی که لباس پری دریایی پوشیده است، عکس می گیرد
[ترجمه ترگمان]\"پری دریایی\" به عنوان یک پری دریایی برای عکسی در بیست و پنجم \"پری دریایی\" جزیره \"Mermaid Island\" در بروکلین نیویورک ژست گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. We are both powerful now, " says 36-year-old reveler Lee So Jung. " We can celebrate together. " For the Koreans, victory has brought maturity.
[ترجمه گوگل]لی سو جونگ، خوش‌گذران 36 ساله، می‌گوید: ما هر دو اکنون قدرتمند هستیم ما می‌توانیم با هم جشن بگیریم برای کره ای ها، پیروزی بلوغ را به ارمغان آورده است
[ترجمه ترگمان]لی لی جونگ ۳۶ ساله می گوید: \" ما اکنون هر دو قدرتمند هستیم و می توانیم با هم جشن بگیریم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A reveler parades during the Dimanche Gras (Big Sunday) Carnival festivities at Port of Spain in Trinidad and Tobago February 2 200
[ترجمه گوگل]رژه‌های شادی‌بخش در طول جشن‌های کارناوال Dimanche Gras (یکشنبه بزرگ) در بندر اسپانیا در ترینیداد و توباگو، 2 فوریه 200
[ترجمه ترگمان]جشنی در روز ۲ فوریه در روز ۲ فوریه در مراسم جشن کارناوال شادی در بندر اسپانیا در ترینیداد و توباگو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Fish Out of WaterA reveler dressed as a mermaid poses for a photo at the 25th annual Coney Island Mermaid Parade in the Brooklyn, New York.
[ترجمه گوگل]ماهی بیرون از آب یک خوشگذرانی با لباس پری دریایی در بیست و پنجمین رژه سالانه پری دریایی کونی آیلند در بروکلین، نیویورک عکس می گیرد
[ترجمه ترگمان]\"ماهی\" از WaterA reveler به عنوان یک پری دریایی برای عکسی در ۲۵ سالگی \"پری دریایی\" جزیره \"Coney Island\" در بروکلین نیویورک ژست گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A reveler holds a torch as he takes part in Correfoc, or "run with fire" party, in Barcelona, Spain.
[ترجمه گوگل]یک عیاشی هنگام شرکت در جشن کورفوک یا "دویدن با آتش" در بارسلونا، اسپانیا مشعل در دست دارد
[ترجمه ترگمان]یک reveler مشعلی را در دست دارد که در Correfoc شرکت می کند، یا \"با طرف آتش\"، در بارسلونا، اسپانیا شرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A reveler was killed and 40 others injured as a fierce thunderstorm caused an outdoor stage to collapse at a country music festival in western Canada Saturday.
[ترجمه گوگل]در اثر رعد و برق شدید که باعث فروریختن یک استیج در فضای باز در یک جشنواره موسیقی کانتری در غرب کانادا شد، یک شادروان کشته و 40 نفر دیگر مجروح شدند
[ترجمه ترگمان]در یک جشنواره موسیقی کانتری در غرب کانادا، یک reveler کشته و ۴۰ تن دیگر زخمی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A reveler carries a woman on his back as he walks across burning embers during the night of San Juan in San Pedro Manrique, Spain.
[ترجمه گوگل]در حالی که در شب سن خوان در سان پدرو مانریک اسپانیا از روی اخگرهای سوزان عبور می کند، یک زن خوشگذرانی بر پشت خود حمل می کند
[ترجمه ترگمان]A یک زن را به هنگام راه رفتن در میان زغال های مشتعل در طول شب سان خوان in در اسپانیا حمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A reveler sleeps in the street after the sixth run of the bulls at the San Fermin fiesta in Pamplona, Spain, Monday, July 20
[ترجمه گوگل]یک عیاشی پس از ششمین دویدن گاوها در جشن سان فرمین در پامپلونا، اسپانیا، دوشنبه 20 ژوئیه در خیابان می خوابد
[ترجمه ترگمان]A در روز ۲۰ ژوئیه، پس از ششمین دور گاوها در جشن سان Fermin در \"پامپلونا\"، اسپانیا، دوشنبه، ۲۰ ژوئیه به خواب می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Caption :DRINKING REVELER: A reveler drank during the start of the San Fermin festival in Pamplona, Spain, Monday.
[ترجمه گوگل]عنوان: شراب خوار: یک عیاشی در هنگام شروع جشنواره سن فرمین در پامپلونا، اسپانیا، دوشنبه مشروب نوشید
[ترجمه ترگمان]عنوان: DRINKING reveler: A در آغاز جشنواره سان Fermin در پامپلونا، اسپانیا، دوشنبه نوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. "We are both powerful now, " says 36-year-old reveler Lee So Jung. "We can celebrate together.
[ترجمه گوگل]لی سو جونگ، خوش‌گذران 36 ساله، می‌گوید: «ما هر دو اکنون قدرتمند هستیم "ما می توانیم با هم جشن بگیریم
[ترجمه ترگمان]reveler لی ۳۶ ساله می گوید: \" ما اکنون هر دو قدرتمند هستیم و می توانیم با هم جشن بگیریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Around the world . reveler greet 200
[ترجمه گوگل]سراسر دنیا خوش آمد گویی 200
[ترجمه ترگمان]دور دنیا خوش آمدگویی به ۲۰۰ امتیاز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

عیاش (اسم)
wanton, bacchanal, carouser, reveler, sybarite, pleasure seeker, debauchee, free-liver, voluptuary, roisterer

لوطی (اسم)
reveler, ruffian, reveller

انگلیسی به انگلیسی

• merrymaker, celebrator, one who takes part in festivities

پیشنهاد کاربران

عیش و نوش، خوشگذرانی، کامجویی در بزم
کسی که خیلی با سر و صدا خوشگذرانی می کنه
A person enjoys themselves inna lively, noisy,
. andd wild way
Video footage showing young revelers partying in the city’s street with little regard for social distancing
عیاش. مهمانی برو

بپرس