1. The number of returnees could go as high as half a million.
[ترجمه گوگل]تعداد عودت کنندگان می تواند به نیم میلیون هم برسد
[ترجمه ترگمان]تعداد افرادی که به وطن باز می گردند ممکن است به نصف یک میلیون نفر برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Not all returnees have fared well: Culture shock or loneliness has prompted a few to move back to Sakhalin.
[ترجمه گوگل]همه عودت کنندگان خوب نبوده اند: شوک فرهنگی یا تنهایی باعث شده است که تعدادی به ساخالین برگردند
[ترجمه ترگمان]همه افرادی که بازگشته اند، خوب عمل نکرده اند: شوک فرهنگی یا تنهایی باعث شده است که تعداد کمی به ساخالین مهاجرت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Returnees were among 40 people detained in Muyinga province, in the northeast.
[ترجمه گوگل]عودت کنندگان از جمله 40 نفری بودند که در استان مویینگا در شمال شرق بازداشت شدند
[ترجمه ترگمان]افراد بازگشته از جمله ۴۰ نفر بودند که در استان Muyinga در شمال شرقی دستگیر شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The post-1950 returnees were joined by some who had never before left the villages.
[ترجمه گوگل]عده ای که پیش از این هرگز روستاها را ترک نکرده بودند به عودت کنندگان پس از سال 1950 پیوستند
[ترجمه ترگمان]افرادی که به وطن بازگشته اند، توسط کسانی که قبلا روستا را ترک نکرده بودند، به آن ها پیوستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A few editors would not hire a media returnee.
[ترجمه گوگل]تعدادی از سردبیران بازگردانده رسانه ای را استخدام نمی کنند
[ترجمه ترگمان]تعدادی از ویراستاران اجازه نمی دادند که یک media که باز می گردند را استخدام کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Already, 18 of the new shows and three returnees have been canceled.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، 18 نمایش جدید و سه برنامه بازگشته کنسل شده اند
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر ۱۸ تا از نمایش های جدید و سه بازگشته دیگر لغو شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. One of the returnees, Nguyen Van Khang, was detained on arrival in Hanoi for allegedly stealing state property.
[ترجمه گوگل]یکی از عودت کنندگان، نگوین وان کانگ، در بدو ورود به هانوی به اتهام سرقت اموال دولتی بازداشت شد
[ترجمه ترگمان]یکی از افراد بازگشتی، Nguyen ون Khang، در هنگام ورود به هانوی برای دزدی اموال دولتی بازداشت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Another top scientific returnee, Professor Shi Yigong, shocked his colleagues at the top US university Princeton by turning down a $10m research grant to become Dean of Life Sciences at Tsinghua.
[ترجمه گوگل]یکی دیگر از افراد برجسته علمی بازگشته، پروفسور شی ییگونگ، با رد 10 میلیون دلار کمک هزینه تحقیقاتی برای ریاست علوم زندگی در Tsinghua، همکاران خود را در دانشگاه برتر پرینستون ایالات متحده شوکه کرد
[ترجمه ترگمان]یکی دیگر از returnee برجسته علمی، پروفسور شی Yigong، با تبدیل یک کمک هزینه تحقیقاتی ۱۰ میلیون دلاری به رئیس دانشگاه علوم زندگی در دانشگاه Tsinghua، همکارانش را در دانشگاه برتر ایالات متحده شوکه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Shanghai Legend human resources monthly event and returnee gathering are jointly held on Saturday November 2
[ترجمه گوگل]رویداد ماهانه منابع انسانی افسانه شانگهای و گردهمایی بازگشت کنندگان به طور مشترک در روز شنبه 2 نوامبر برگزار می شود
[ترجمه ترگمان]رویداد ماهانه منابع انسانی شانگهای و گردهمایی returnee به طور مشترک در روز شنبه ۲ نوامبر برگزار می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. An earlier POW returnee was given a new Corvette by a Denver dealer and totaled it the next month.
[ترجمه گوگل]فروشنده ای در دنور به یکی از اسرای جنگی بازگشته یک کوروت جدید داده شد و ماه بعد آن را جمع آوری کرد
[ترجمه ترگمان]یک Corvette جدید به نام a در ماه آینده یک Corvette جدید تحویل داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The returnee assistance programme run by the European Community in Vietnam has also offered returnees financial assistance in various areas.
[ترجمه گوگل]برنامه کمک به عودت کنندگان که توسط جامعه اروپایی در ویتنام اجرا می شود نیز به عودت کنندگان در زمینه های مختلف کمک مالی ارائه کرده است
[ترجمه ترگمان]برنامه کمک های returnee که توسط جامعه اروپایی در ویتنام اداره می شود، کمک های مالی به وطن را در مناطق مختلف پیشنهاد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Shanghai Legend human resources monthly event and returnee gathering are jointly held on Saturday October 2
[ترجمه گوگل]رویداد ماهانه منابع انسانی افسانه شانگهای و گردهمایی بازگشت کنندگان به طور مشترک در روز شنبه 2 اکتبر برگزار می شود
[ترجمه ترگمان]رویداد ماهانه منابع انسانی شانگهای و گردهمایی returnee به طور مشترک در روز شنبه ۲ اکتبر برگزار می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. One such returnee is Rao Yi, who taught at Northwestern University in Chicago before becoming dean of the College of Life Sciences at Peking University just as Stearns began teaching there.
[ترجمه گوگل]یکی از این افراد بازگشته، رائو یی است که در دانشگاه نورث وسترن در شیکاگو تدریس می کرد و قبل از اینکه رئیس کالج علوم زندگی در دانشگاه پکن شود، درست زمانی که استرنز شروع به تدریس در آنجا کرد
[ترجمه ترگمان]یکی از این returnee، رائو یی است که قبل از اینکه رئیس دانشکده علوم زندگی در دانشگاه پکینگ شد، همان طور که stearns تدریس می کرد در دانشگاه پکینگ تدریس می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. "The expectations are much higher for a returnee," he said. "We are expected to bring more to our job and deliver more than a local Chinese. "
[ترجمه گوگل]او گفت: "توقعات برای یک فرد بازگشته بسیار بالاتر است " از ما انتظار می رود بیشتر از یک چینی محلی به کارمان بیاوریم و بیشتر ارائه دهیم "
[ترجمه ترگمان]او گفت: \" انتظار می رود که این انتظارات برای a بیشتر باشد ما انتظار داریم که بیشتر به کار خود برسیم و بیشتر از یک چینی محلی را تحویل دهیم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. "A returnee brings knowledge and experience that a local Chinese does not," he says.
[ترجمه گوگل]او میگوید: «یک فرد بازگشته دانش و تجربهای را به ارمغان میآورد که چینیهای محلی آن را ندارند
[ترجمه ترگمان]او می گوید: \" A دانش و تجربه را می آورد که یک چینی محلی انجام نمی دهد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید