1. According to the "Law of non- retroactivity" principle, you apply two years warranty.
[ترجمه گوگل]با توجه به اصل "قانون عدم عطف به ماسبق" شما دو سال گارانتی اعمال می کنید
[ترجمه ترگمان]براساس قانون \"قانون of\"، شما دو سال گارانتی ارائه می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]براساس قانون \"قانون of\"، شما دو سال گارانتی ارائه می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Retroactivity of criminal law is a striking problem in law application after the revision of criminal law. There exist some difficult problems in dispute.
[ترجمه گوگل]عطف به ماسبق بودن حقوق جزا پس از بازنگری در حقوق جزا، مشکلی چشمگیر در اعمال قانون است برخی از مشکلات دشوار در مورد اختلاف وجود دارد
[ترجمه ترگمان]retroactivity قانون جزایی پس از تجدید نظر در حقوق جزا یک مساله قابل توجه در کاربرد قانون است در این بحث مشکلات دشواری وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]retroactivity قانون جزایی پس از تجدید نظر در حقوق جزا یک مساله قابل توجه در کاربرد قانون است در این بحث مشکلات دشواری وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In United States, scholars have proposed rational retroactivity and balancing test.
[ترجمه گوگل]در ایالات متحده، محققان آزمون عطف به ماسبق عقلانی و تعادل را پیشنهاد کرده اند
[ترجمه ترگمان]در ایالات متحده، محققان retroactivity منطقی و test متوازن را پیشنهاد کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ایالات متحده، محققان retroactivity منطقی و test متوازن را پیشنهاد کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The fourth part pays attention on the retroactivity.
[ترجمه گوگل]بخش چهارم به عطف به ماسبق بودن می پردازد
[ترجمه ترگمان]بخش چهارم به retroactivity توجه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بخش چهارم به retroactivity توجه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. After Criminal Law revised, Retroactivity of criminal law is a question, which needs grasping accurately in the application of Law.
[ترجمه گوگل]پس از بازنگری در حقوق جزا، عطف به ماسبق بودن حقوق جزا موضوعی است که در اجرای قانون نیاز به درک دقیق دارد
[ترجمه ترگمان]پس از اصلاح قانون جنایی، تصویب قانون جنایی یک سوال است که باید به دقت در کاربرد قانون به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از اصلاح قانون جنایی، تصویب قانون جنایی یک سوال است که باید به دقت در کاربرد قانون به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This essay focuses on the retroactivity and the compensation for damages of contract rescission.
[ترجمه گوگل]این مقاله بر عطف به ماسبق شدن و جبران خسارات ناشی از فسخ قرارداد تمرکز دارد
[ترجمه ترگمان]این مقاله بر روی retroactivity و جبران خسارت فسخ قرارداد تمرکز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله بر روی retroactivity و جبران خسارت فسخ قرارداد تمرکز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Whether or not the nearly-revised "Marriage Law" has retroactivity plays a decisive role in the judgement of the related cases.
[ترجمه گوگل]این که «قانون ازدواج» تقریباً تجدیدنظر شده عطف به ماسبق دارد یا نه، نقش تعیین کننده ای در قضاوت پرونده های مرتبط دارد
[ترجمه ترگمان]این که آیا قانون \"ازدواج\" تقریبا بازبینی شده \" نقش تعیین کننده ای در قضاوت درباره پرونده های مرتبط ایفا می کند یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این که آیا قانون \"ازدواج\" تقریبا بازبینی شده \" نقش تعیین کننده ای در قضاوت درباره پرونده های مرتبط ایفا می کند یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The retroactivity of administrative act is limited to the executive force.
[ترجمه گوگل]عطف به ماسبق بودن قانون اداری محدود به قوه مجریه است
[ترجمه ترگمان]The عمل اجرایی محدود به نیروی اجرایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The عمل اجرایی محدود به نیروی اجرایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The retroactivity of construction of law refers to if the new construction of law can apply to the past event and behaviour.
[ترجمه گوگل]عطف به ماسبق بودن قانون به این معناست که آیا ساخت جدید قانون بتواند در مورد رویداد و رفتار گذشته اعمال شود
[ترجمه ترگمان]تصویب قانون به این اشاره دارد که آیا ساختار جدید قانون می تواند مربوط به رویداد و رفتار گذشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تصویب قانون به این اشاره دارد که آیا ساختار جدید قانون می تواند مربوط به رویداد و رفتار گذشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Retroactivity of criminal law is a striking problem in law application after the revision of criminal law.
[ترجمه گوگل]عطف به ماسبق بودن حقوق جزا پس از بازنگری در حقوق جزا، مشکلی چشمگیر در اعمال قانون است
[ترجمه ترگمان]retroactivity قانون جزایی پس از تجدید نظر در حقوق جزا یک مساله قابل توجه در کاربرد قانون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]retroactivity قانون جزایی پس از تجدید نظر در حقوق جزا یک مساله قابل توجه در کاربرد قانون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Some foreign countries under the rule of law have a great deal of experience dealing with the retroactivity of law. The principle of Ex Post Facto prohibition originated in the Roman law.
[ترجمه گوگل]برخی از کشورهای خارجی تحت حاکمیت قانون، تجربه زیادی در برخورد با عطف به ماسبق شدن قانون دارند اصل ممنوعیت Ex Post Facto در قوانین روم سرچشمه گرفته است
[ترجمه ترگمان]برخی از کشورهای خارجی تحت حاکمیت قانون، تجربه زیادی در رابطه با قانون گذاری قانون دارند اصل منع مشروبات الکلی از قانون روم نشات گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی از کشورهای خارجی تحت حاکمیت قانون، تجربه زیادی در رابطه با قانون گذاری قانون دارند اصل منع مشروبات الکلی از قانون روم نشات گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The time limit of legislative explanation of criminal law includes the effective date, revocation date, retroactivity.
[ترجمه گوگل]مهلت تبیین تشریعی حقوق جزا شامل تاریخ لازم الاجرا شدن، تاریخ ابطال، عطف به ماسبق می باشد
[ترجمه ترگمان]محدودیت زمانی تبیین قانون جزا شامل تاریخ موثر، تاریخ لغو، retroactivity است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محدودیت زمانی تبیین قانون جزا شامل تاریخ موثر، تاریخ لغو، retroactivity است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The time limit of legislative explanation of criminal law includes the effective date, revocation date, and retroactivity.
[ترجمه گوگل]مهلت تبیین تشریعی حقوق جزا شامل تاریخ لازم الاجرا شدن، تاریخ ابطال و عطف به ماسبق می باشد
[ترجمه ترگمان]محدودیت زمان تبیین قانون جزایی شامل تاریخ موثر، تاریخ لغو و retroactivity می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محدودیت زمان تبیین قانون جزایی شامل تاریخ موثر، تاریخ لغو و retroactivity می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید